Excelentísima Señora Simona Marinescu, Secretaria de Estado, Ministerio de Trabajo y Protección Social de Rumania. | UN | سعادة السيدة سيمونا مارينيسكو، وزيرة الدولة في وزارة العمل والحماية الاجتماعية في رومانيا. |
Excelentísima Señora Simona Marinescu, Secretaria de Estado, Ministerio de Trabajo y Protección Social de Rumania. | UN | سعادة السيدة سيمونا مارينيسكو، وزيرة الدولة في وزارة العمل والحماية الاجتماعية في رومانيا. |
Cabe destacar asimismo que una vez por mes, el Ministerio de Trabajo y Protección Social propone servicios consultivos gratuitos en materia de empleo y en el campo jurídico. | UN | وجدير بالذكر أيضا أن وزارة العمل والحماية الاجتماعية تقدم شهريا خدمات استشارية مجانا في مجال العمالة والقضاء. |
En el Ministerio de Trabajo y Protección Social de la República de Belarús funciona una sección sobre políticas relativas a la familia y cuestiones de género. | UN | وتعمل في إطار وزارة العمل والحماية الاجتماعية إدارة للسياسة المتعلقة بالأسرة ومسائل المساواة بين الجنسين. |
Ministerio de Trabajo y Seguridad Social | UN | وزارة العمل والحماية الاجتماعية |
Los beneficiarios del proyecto fueron el Ministerio de Trabajo y Protección Social y el Fondo Estatal de Protección Social. | UN | والمستفيدون من هذا المشروع هما وزارة العمل والحماية الاجتماعية والصندوق الحكومي للحماية الاجتماعية. |
En Belarús, la coordinación de la aplicación del Plan de Acción de Madrid corresponde al Ministerio de Trabajo y Protección Social. | UN | وتتولى وزارة العمل والحماية الاجتماعية في بيلاروس تنسيق تنفيذ خطة عمل مدريد. |
Director del Departamento de Servicios Sociales del Ministerio de Trabajo y Protección Social de la Población, Vicerrector de la división en Bakú de la Universidad Estatal de Moscú. | UN | وزارة العمل والحماية الاجتماعية للسكان، رئيس إدارة الخدمات الاجتماعية، نائب مدير فرع جامعة موسكو الحكومية في باكو. |
:: La supervisión local por parte del Ministerio de Trabajo y Protección Social | UN | :: الرصد المحلي من جانب وزارة العمل والحماية الاجتماعية |
El Ministerio de Trabajo y Protección Social está dedicando una atención especial a la cuestión de la cooperación con organizaciones no gubernamentales. | UN | وتولي وزارة العمل والحماية الاجتماعية اهتماماً خاصاً لمسألة التعاون مع المنظمات غير الحكومية. |
Se ha creado, en el Ministerio de Trabajo y Protección Social, el Departamento de Protección de los Derechos de la Mujer y Coordinación de las Políticas de la Familia, dirigido por una mujer con categoría de Secretaria de Estado, cuyas incumbencias son las siguientes: | UN | وانشئ في هذا السبيل، داخل وزارة العمل والحماية الاجتماعية، إدارة لتعزيز حقوق المرأة ولتنسيق السياسات العائلية. ويدير هذه الادارة كاتب دولة للمرأة ومن بين اختصاصاته: |
La Dirección de Coordinación de las Estrategias Relativas a los Derechos de la Mujer, del Ministerio de Trabajo y Protección Social, ha iniciado la preparación de otro proyecto de texto normativo: un proyecto de decreto gubernamental sobre el establecimiento de un centro piloto de asistencia y protección de las víctimas de la violencia en la familia. | UN | وقد قامت مديرية تنسيق الاستراتيجيات الخاصة بحقوق المرأة في وزارة العمل والحماية الاجتماعية بوضع مشروع قانون آخر وهو مشروع يتعلق بقرار حكومي لاستحداث مركز نموذجي لمساعدة وحماية ضحايا العنف العائلي. |
Del mismo modo, el Ministerio de Trabajo y Protección Social organiza cursos para la calificación y el perfeccionamiento profesional de los desempleados, con fines de reintegración profesional. | UN | وتقوم وزارة العمل والحماية الاجتماعية أيضا بتنظيم دروس للتأهيل واستكمال الكفاءة المهنية للعاطلين عن العمل، من أجل إعادة إدماجهم المهني. |
El Departamento de Migración del Ministerio de Trabajo y Protección Social de la República de Belarús se encarga de vigilar en forma continua las actividades de todas las empresas que consiguen empleo a ciudadanos de la República de Belarús en el extranjero. | UN | وتمارس إدارة الهجرة في وزارة العمل والحماية الاجتماعية في بيلاروس رقابة مستمرة على جميع المؤسسات التجارية التي توجد وظائف للبيلاروسيين في الخارج. |
Para obtener ese permiso deberán presentar una solicitud al Ministerio de Trabajo y Protección Social por conducto del empleador eventual, que puede ser una persona moral o física. | UN | وللحصول على تلك التصاريح، يجب على الأجانب التقدم بطلب إلى وزارة العمل والحماية الاجتماعية عن طريق صاحب العمل المحتمل، الذي يمكن أن يكون شخصاً اعتبارياً أو فرداً. |
Mientras buscan trabajo, el Ministerio de Trabajo y Protección Social y el Ministerio de Educación les facilita orientación y formación profesional, así como asistencia en la colocación. | UN | وتقوم وزارة العمل والحماية الاجتماعية بالتعاون مع وزارة التعليم بتزويدهم، أثناء بحثهم عن عمل، بالتوجيه الوظيفي وتوفر لهم التدريب المهني وتقدم لهم المساعدة لتوظيفهم. |
:: Las siguientes divisiones de gestión que forman parte del Ministerio de Trabajo y Protección Social: | UN | - الإدارات العاملة داخل وزارة العمل والحماية الاجتماعية، على النحو التالي: |
Sobre la base del programa general de la campaña, el Ministerio de Trabajo y Protección Social, con sus subdivisiones territoriales, puso en marcha un programa para que la opinión pública cobrara más conciencia de este problema. | UN | واستنادا إلى البرنامج العام للحملة قامت وزارة العمل والحماية الاجتماعية، مع أقسامها الفرعية في المقاطعات، بوضع برنامج يستهدف زيادة التوعية بهذه المشكلة. |
Ministerio de Trabajo y Seguridad Social | UN | وزارة العمل والحماية الاجتماعية |
Ministerio de Empleo y de Protección Social | UN | وزارة العمل والحماية الاجتماعية اليونانية |
Una mujer que no trabaja puede acudir al Ministerio del Trabajo y de la Protección Social de la Población, al Fondo de seguridad social, a otros órganos superiores del Estado o directamente a la justicia. | UN | والمرأة التي لا تعمل تستطيع مخاطبة وزارة العمل والحماية الاجتماعية للسكان، أو صندوق الضمان الاجتماعي، أو أجهزة عليا أخرى بالدولة، كما أنها تستطيع مخاطبة القضاء مباشرة. |