El grupo del Ministerio de Recursos Naturales próximo a Savimbi, incluido su director Jo Prata, preparaba los diamantes para su venta. | UN | ويقوم فريق وزارة الموارد الطبيعية المقرب إلى سافيمبي، ومنهم المدير جو براتا، بتحضير الماس للبيع. |
Sin embargo, en el informe se señaló también que no era satisfactorio el desempeño de las funciones de comprobación del Ministerio de Recursos Naturales. | UN | غير أن التقرير أشار إلى أن تحقيق التزامات الرصد المنتظم الذي تضطلع به وزارة الموارد الطبيعية لم يكن مرضياً. |
El estudio monográfico se llevó a cabo en colaboración con el Departamento de Medio Ambiente del Ministerio de Recursos Naturales y Medio Ambiente del país. | UN | وقد أجريت دراسة الحالة بالتعاون مع إدارة البيئة في وزارة الموارد الطبيعية والبيئة في البلد. |
La Oficina de Recursos Naturales del Canadá, que ha sustituido al Departamento de Energía, Minas y Recursos Naturales, ha pasado a incluir a la silvicultura en su ámbito de investigaciones. | UN | فمثلاً وزارة الموارد الطبيعية الكندية، التي حلّت محلّ وزارة الطاقة والمناجم والموارد الطبيعية، أضافت الغابات إلى مجال بحوثها. |
Ministerio de Recursos Naturales y Agricultura | UN | وزارة الموارد الطبيعية والزراعة بيلموبان |
También encomia la adopción de medidas positivas a fin de aumentar la representación de la mujer en el Congreso Nacional; la reforma judicial, en particular en relación con la resolución de conflictos mediante la mediación, el establecimiento de la Secretaría de Recursos Naturales y Ambiente Humano; y la introducción de programas para rehabilitar a los presos y capacitar a los guardiacárceles. | UN | كما أثنى على العمل الايجابي المضطلع به في سبيل زيادة تمثيل المرأة في المؤتمر الوطني؛ واﻹصلاحات القضائية، ولا سيما فيما يتعلق بحسم المنازعات عن طريق الوساطة؛ وإنشاء وزارة الموارد الطبيعية والبيئة الانسانية؛ واستحداث برامج ﻹعادة تأهيل السجناء وتدريب موظفي السجون. |
El Departamento de Agrimensura y Cartografía del Ministerio de Recursos Naturales y Medio Ambiente está a cargo de la normalización de los nombres geográficos. | UN | فإدارة المسح ورسم الخرائط في وزارة الموارد الطبيعية والبيئة هي المسؤولة عن توحيد الأسماء الجغرافية. |
El proyecto contó con la aprobación y la financiación del Ministerio de Recursos Naturales y Medio Ambiente. | UN | ووافقت وزارة الموارد الطبيعية والبيئة على هذا المشروع وقامت بتمويله. |
- Consejero del Ministerio de Recursos Naturales de la Federación de Rusia | UN | - مستشار، وزارة الموارد الطبيعية في الاتحاد الروسي |
Sr. Yves Belzile, Director de Adquisición de Datos del Centro de Información Topográfica de la División de Servicios Cartográficos del Centro de Geomática del Canadá, Departamento de Geodesia del Ministerio de Recursos Naturales del Canadá | UN | السيد إيف بيلزيل، مدير وحدة جمع البيانات بمركز جمع المعلومات الطبوغرافية، إدارة الخدمات الطبوغرافية، علم القياس بكندا، قطاع علوم الأرض، وزارة الموارد الطبيعية لكندا |
Esto puede también indicar que la producción de la UNITA llegó por momentos a ese nivel, pero como no hay una confirmación directa de los oficiales del Ministerio de Recursos Naturales del Movimiento sólo puede especularse sobre los niveles reales de producción. | UN | وقد يشير هذا الأمر أيضا إلى أن إنتاج يونيتا بلغ هذه الكمية أحيانا إلا أن عدم وجود تأكيد مباشر من قبل مسؤولي وزارة الموارد الطبيعية التابعة لهذه الحركة يترك المستويات الفعلية لإنتاج يونيتا ضمن نطاق التكهنات. |
Según un jefe anterior del Ministerio de Recursos Naturales, la principal ruta de diamantes pasaba por una empresa con sede en Zambia, que entregaba suministros a cambio de diamantes a las fuerzas principales de la UNITA en la parte oriental del país. | UN | وورد على لسان المسؤول السابق على رأس وزارة الموارد الطبيعية أن الطريق الرئيسي للماس كان عبر شركة مقرها في زامبيا تزود القوات الرئيسية ليونيتا المرابطة في الجزء الشرقي من البلد بالإمدادات لقاء الماس. |
El mecanismo trató de averiguar si las estructuras del Ministerio de Recursos Naturales todavía estaban funcionando. | UN | 104 - وقد حاولت الآلية أن تثبت ما إن كانت هياكل وزارة الموارد الطبيعية لا تزال تعمل. |
Dos comités de mujeres pertenecientes a dos poblados distintos están llevando a cabo sendos proyectos sobre la protección de zonas marinas que se engloban dentro de los programas de pequeños subsidios del Ministerio de Recursos Naturales y Medio Ambiente financiados por el Banco Mundial. | UN | وتضطلع بتنفيذ مشروعين بشأن حماية المناطق البحرية لجنتان نسائيتان قرويتان مستقلتان في إطار برامج خطة المنح الصغيرة التي يمولها البنك الدولي من خلال وزارة الموارد الطبيعية والبيئة. |
Si la mujer es titular de la tierra, en la mayoría de los casos se trata de tierras que ha heredado, y sólo unas pocas mujeres han obtenido tierras solicitándolas del Ministerio de Recursos Naturales, que es el órgano competente en la materia. | UN | وإذا كان سند ملكية الأرض باسم المرأة فإنها تكون قد حصلت عليها في معظم الحالات عن طريق الميراث، ولا تملك المرأة الأرض إلا في حالات قليلة عن طريق التقدم بطلب إلى وزارة الموارد الطبيعية وهي الوزارة المسؤولة عن سياسة الأراضي. |
9. La secretaría, con la asistencia del Ministerio de Recursos Naturales y Medio Ambiente de Tailandia, organizó la reunión mixta de expertos sobre tecnologías de adaptación al cambio climático el 5 de abril de 2008, en Bangkok (Tailandia). | UN | 9- نظمت الأمانة بمساعدة من وزارة الموارد الطبيعية والبيئة في تايلند، اجتماع الخبراء المشترك المتعلق بتكنولوجيات التكيف مع تغير المناخ يوم 5 نيسان/أبريل 2008 في بانكوك بتايلند. |
15. La Sra. McCuaig-Johnston, Directora General de Desarrollo Económico y Financiación de Empresas del Departamento de Finanzas y Viceministra Adjunta de Tecnologías Energéticas y Programas de la Oficina de Recursos Naturales del Canadá, pronunció el discurso principal en la sesión de apertura del taller. | UN | 15- وألقت السيدة مارغريت ماككويغ - جونستون، المديرة العامة لإدارة التنمية الاقتصادية وتمويل الشركات، وزارة المالية، ومساعدة نائب الوزير لشؤون تكنولوجيا وبرامج الطاقة في وزارة الموارد الطبيعية بكندا، الكلمة الرئيسية في الجلسة الافتتاحية لحلقة العمل. |
a) " La urbanización y el efecto de bóveda térmica de las ciudades " , en colaboración con la Oficina de Recursos Naturales del Canadá (Canadá), la Universidad Normal de Beijing (China) y la Universidad de Colonia (Alemania); | UN | (أ) " النمو الحضري وآثار الجزر الحرارية في الحضر " ، بالتعاون مع وزارة الموارد الطبيعية الكندية، وجامعة بيجين العامة في الصين، وجامعة كولونيا في ألمانيا؛ |
Ministerio de Recursos Naturales y Medio Ambiente de Kazajstán | UN | وزارة الموارد الطبيعية والبيئة في كازاخستان |
121. Se formuló y validó a nivel interno de la Secretaría de Recursos Naturales y Ambiente una Política Hídrica Nacional para brindar los lineamientos y elementos fundamentales para la recuperación, protección y manejo adecuado del recurso hídrico en el país para los próximos quince años. | UN | 121- وأعدت وزارة الموارد الطبيعية والبيئة واعتمدت، على الصعيد الداخلي، سياسة مائية وطنية لوضع المبادئ التوجيهية وإرساء الأسس اللازمة لاستعادة الموارد المائية وحمايتها وإدارتها إدارة مناسبة في هندوراس خلال الخمسة عشر عاماً المقبلة. |
Sr. Bruce McKean, Director, División Internacional, Sector minero, Ministerio de Recursos Naturales del Canadá | UN | السيد بروس مكّين، مدير الشعبة الدولية، قطاع التعدين، وزارة الموارد الطبيعية بكندا |
Fue organizado por el Ministerio de Recursos Naturales de Rwanda e inaugurado por su Ministro, el Sr. Stanislas Kamanzi. | UN | وقد استضافتها وزارة الموارد الطبيعية في رواندا وافتتحها وزير الموارد الطبيعية، السيد ستانيسلاس كامانزي. |