Sr. Ivan Majdak Ministro del Gobierno de Croacia | UN | السيد ايفان مايداك وزير في حكومة كرواتيا |
Sr. Ivan Majdak Ministro del Gobierno de Croacia | UN | السيد ايفان مايداك وزير في حكومة كرواتيا |
Ministro del Gobierno Federal de Transición | UN | وزير في الحكومة الاتحادية الانتقالية |
No es totalmente independiente y su presidente ocupa un cargo de Ministro en el Gobierno Federal. | UN | فهي ليست مستقلة بشكل تام ويتقلد رئيسها منصب وزير في الحكومة الاتحادية. |
De 1996 a la fecha Consejero y Ministro de la Misión Permanente de la India ante las Naciones Unidas. | UN | ١٩٩٦ حتى الوقت مستشار/ وزير في البعثة الدائمة للهند لدى اﻷمم المتحدة: رئيس الوفد الهندي |
Obtener un avión, liberar a los ministros en su país respectivo, o leerán una Declaración de Solidaridad con la lucha palestina pero tu misión será... la de ejecutar al Jeque Yamani, así como al Dr. Jamshid Amouzegar. | Open Subtitles | الحصول على طائرة، الإفراج عن كل وزير في بلده على حدة، حيث سيقرؤون |
Actualmente, la Comisión está presidida por un Ministro del Gabinete. | UN | أغسطس 2008. ويرأس اللجنة حالياً وزير في الحكومة. |
Si cualquier Ministro del gobierno de un país comunicara al parlamento que no está en condiciones de proporcionarle un documento en que figure la política presupuestaria de su ministerio, con seguridad sería despedido. | UN | ولو أخبر وزير في حكومة قطرية المجلس النيابي أنه ليس في وضع يمكنه من تزويد تلك الهيئة بوثيقة تشتمل على سياسة وزارته بشأن الميزانية لكان عزله أمرا شبه مؤكد. |
Jefe de Personal de un Ministro del Gobierno de Australia, 1974 a 1975. | UN | كبير موظفي وزير في هيئة الوزارة بالحكومة الاسترالية، ١٩٧٥-١٩٧٤. |
Además, se ha pedido a cada Ministro del Parlamento Federal que busque la forma de iniciar o adaptar programas encaminados a ayudar a las personas de edad. | UN | وفضلا عن ذلك، طلب إلى كل وزير في البرلمان الاتحادي أن يلتمس سبلا ﻹنشاء برامج أو تعديل البرامج القائمة من أجل مساعدة كبار السن. |
Se está preparando una nueva ley a fin de dar una base jurídica constitucionalmente más sólida a la orden de congelación, introduciendo también un elemento de flexibilidad al encargar a un Ministro del Gobierno la tarea de actualizar la lista. | UN | وثمة قانون جديد قيد الإعداد بهدف توفير أساس قانوني أمتن دستورياً لأمر التجميد، مع المرونة الإضافية المتمثلة في تكليف وزير في الحكومة بمهمة تحديث القائمة. |
a) Se los considere en las instancias más altas de gobierno que sea posible, y que estén bajo la responsabilidad de un Ministro del gabinete; | UN | )أ( وجودها في أعلى مستوى ممكن داخل الحكومة تحت مسؤولية وزير في مجلس الوزراء؛ |
a) Se los considere en las instancias más altas de gobierno que sea posible, y que estén bajo la responsabilidad de un Ministro del gabinete; | UN | )أ( وجودها في أعلى مستوى ممكن داخل الحكومة تحت مسؤولية وزير في مجلس الوزراء؛ |
Sin embargo, los acontecimientos que han tenido lugar desde entonces, en particular el asesinato de Rehavam Ze ' evi, Ministro del Gabinete de Israel, y la incursión de las Fuerzas de Defensa de Israel en zonas bajo control palestino, han empeorado aún más la situación. | UN | غير أن التطورات التي حدثت منذ ذلك الحين، ولا سيما قتل وزير في الوزارة الإسرائيلية هو ريهـافـام زيـفـي، ثم غـارة قوة الدفاع الإسرائيلية في المناطق الواقعة تحت السيادة الفلسطينية، قد جعلت الوضع أسوأ مما كان. |
b) Los delitos contra la vida o la persona de un Jefe de Gobierno, un Ministro del Gobierno o un Miembro del Parlamento; | UN | (ب) الجريمة المرتكبة ضد حياة أو شخص رئيس حكومة أو وزير في الحكومة أو عضو من أعضاء البرلمان؛ |
- El Acuerdo prevé la asignación de seis puestos de Ministro en los estados de Darfur a los movimientos. Se han realizado cinco nombramientos; queda uno pendiente en el estado de Darfur Occidental | UN | :: أقرت الاتفاقية تعيين 6 وزراء في ولايات دارفور من الحركات وقد تم تعيين 5 وزراء ويتبقى تعيين وزير في ولاية غرب دارفور. |
Firmó columnas un miembro del Parlamento de los Países Bajos que antes había sido Ministro en el Gobierno. | UN | وفي المجلة عمود يحرره عضو بالبرلمان الهولندي، ويحرره أحيانا وزير في الحكومة. |
Si voy a ser un Ministro en el gobierno de mi padre debo aparentar que lo soy. | Open Subtitles | إذا كنت سأصبح وزير في حكومة أبي يجب أن أظهر بشكل محترم |
Ministro de la Embajada de la República de Corea en el Canadá | UN | وزير في سفارة جمهورية كوريا في كندا |
Consejero/Ministro de la Misión Permanente de la India ante las Naciones Unidas; Jefe de la delegación de la India en la Quinta Comisión. | UN | 1996-1999 : مستشار/وزير في البعثة الدائمة للهند لدى الأمم المتحدة: رئيس الوفد الهندي إلى اللجنة الخامسة للأمم المتحدة. |
Obtener un avión, liberar a los ministros en su país respectivo, o leerán una Declaración de Solidaridad con la lucha palestina pero tu misión será... la de ejecutar al Jeque Yamani, así como al Dr. Jamshid Amouzegar. | Open Subtitles | الحصول على طائرة، الإفراج عن كل وزير في بلده على حدة، حيث سيقرؤون |
Principal traficante de armas en el mercado de Irtogte y Viceministro del Gobierno Federal de Transición | UN | تاجر أسلحة رئيسي في سوق إرتوغتي ونائب وزير في الحكومة الاتحادية الانتقالية |
Estar ubicados en el mayor nivel de gobierno posible y bajo la responsabilidad de una Ministra del Gabinete; | UN | وجودها في أعلى مستوى ممكن داخل الحكومة تحت مسؤولية وزير في مجلس الوزراء؛ |
Viceministro de la Dirección Estatal de Bosques de China | UN | نائب وزير في إدارة الدولة لشؤون الحراجة في الصين |