"وسأخبرك" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y te diré
        
    • Y le diré
        
    • Y te digo
        
    • y te lo diré
        
    • voy a
        
    • y les diré
        
    • te lo contaré
        
    • decirte por
        
    Come conmigo y mi padre y te diré todo sobre mi tierra. Open Subtitles تناول الطعام معي ومع والدي وسأخبرك بكل شيء عن أراضِي
    y te diré otra cosa... cuando yo era niño, ni se me habría ocurrido aconsejar a mi papá. Open Subtitles وسأخبرك بأمر آخر عندما كنت صبيًا ما كنت أحلم أن أعطي أبي نصائح عن التربية
    Dime que no quieren la corona y te diré que es una fábula. Open Subtitles أخبرينى أن ثلاثتهم يريدون التاج وسأخبرك أى أمير لا يريد
    Quiero irme a mi casa y lo voy a hacer. Y le diré una cosa más. Open Subtitles انا أودّ الذهاب إلى البيت، وسأذهب إلى البيت وسأخبرك شيئاً واحداً لعيناً بعد
    Mañana hablo con la poli Y te digo algo. Open Subtitles سأتحدث غداً مع الشرطة وسأخبرك لو حدث هذا – حسناً –
    Regresa aquí el 31 de diciembre... y te lo diré. Jun Sang. Open Subtitles ..لنتقابل في ليلة الكريسماس وسأخبرك عندئذ ..جون سانغ
    y te diré algo a diferencia de tu ciudad, podemos caminar en nuestras calles y en los parques en la noche y sentirnos seguros. Open Subtitles وسأخبرك بأمر ما بعكس مدينتك, يمكننا أن نمشي في شوارعنا وحدائقنا في الليل ونحن نشعر بالأمان
    y te diré algo más... no sólo tienes una mente privilegiada... también eres muy guapa. Open Subtitles وسأخبرك بشيء آخر ليس فقط لديك عقل رائع أنت أيضاً فتاة جميلة
    Devolveré a Tom cuando yo esté a salvo y te diré dónde está y él estará allí esperándote... Open Subtitles عندما أكون في أمان وسأخبرك أين هو وسيكون هناك في إنتظارك
    - Déjame ir... y te diré lo que necesitas saber para encontrar a dos más. Open Subtitles دعـني أذهب وسأخبرك بما تحتاجة لتـعرف كيف تعثر علي الأخرين.
    Sí. y te diré que me siento algo indispuesto. Open Subtitles هذا صحيح، وسأخبرك بشيء، أشعر أني بعيد عن مستواي.
    Apaga esa cosa y te diré la verdad, ¿bueno? Open Subtitles أغلق هذا الشيء لثانية وسأخبرك الحقيقة, حسنا؟
    Apaga el Leviatán y te diré todo lo que quieres saber. Open Subtitles أطفئ وحش البحر. وسأخبرك بكلّ شيء تريد معرفته.
    Primero subiremos a mi oficina Y le diré cómo va todo esto. Open Subtitles سوف نصعد الى مكتبي, وسأخبرك كيف الأمور كلها تسير.
    Veámonos luego Y le diré más. Open Subtitles قابلني لاحقاً في تلك الشجرة وسأخبرك أكثر
    Y le diré más, yo operaré a su padre. Open Subtitles وسأخبرك ماذا سأفعل سأنجز عملية أبوك , لك
    Y te digo, si te metes en lo que sea que estaba metido tu hermano, es muy posible que termines igual que él. Open Subtitles وسأخبرك بذلك إن ورطت نفسك في ...أي أمر كان متورط به شقيقك فلديك فرصة جيدة أن ينتهي بك الحال مثله
    Y te digo algo más, si me importara, le escribiría una carta a Servicios Sociales solo para felicitarlos. Open Subtitles وسأخبرك بشيءٍ آخر، إن كان يمكنني تكليف نفسي، سأكتب خطابًا للخدمات الاجتماعية أهنئهم فيها.
    Pregúntame cualquier cosa de 1945, y te lo diré. Open Subtitles أسألني عن أي شيئ من 1945 حتى الان , وسأخبرك.
    Tráiganme a mi hijo y les diré lo que desean saber. Open Subtitles أنت تجلب لي ابني وسأخبرك بما تتمنى معرفته
    Yo... te lo contaré todo en otra ocasión, pero ser despedido es solo una cosa. Open Subtitles وسأخبرك بكل شيء في وقتٍ آخر لكن الفصل من العمل فهو أمرٌ عادي
    Tienes que venir. Déjame decirte por qué. Open Subtitles يجب ان تقبلى وتأتى معنا وسأخبرك لماذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus