y material conexo, y las formas de detectar esos casos; | UN | وسائر المعدات ذات الصلة أو الاتجار بها بشكل غير مشروع ، وسبل كشفها ؛ |
y material conexo, así como a los métodos de transporte y los medios de ocultación utilizados; y | UN | وسائر المعدات ذات الصلة والمتجرين بها بشكل غير مشروع ، وباﻷساليب المستخدمة في شحنها والوسائل المستخدمة في اخفائها ؛ |
y material conexo, y las formas de detectar esos casos; | UN | وسائر المعدات ذات الصلة أو الاتجار بها بصورة غير مشروعة ، وسبل كشفها ؛ |
y material conexo, así como a los métodos de transporte y los medios de ocultación utilizados; y | UN | وسائر المعدات ذات الصلة والاتجار بها بصورة غير مشروعة ، وباﻷساليب المستخدمة في شحنها والوسائل المستخدمة في اخفائها ؛ |
y material conexo y por la gravedad de los problemas que de ello se derivan, | UN | وسائر المعدات ذات الصلة والاتجار بها بصورة غير مشروعة، وما ينجم عن ذلك من مشاكل خطيرة، |
y material conexo, | UN | وسائر المعدات ذات الصلة والاتجار بها بصورة غير مشروعة، |
El presente Protocolo es aplicable a todos los tipos de armas de fuego, municiones y material conexo, con la excepción de las transacciones entre Estados o de las transferencias efectuadas por motivo de seguridad nacional. | UN | ينطبق هذا البروتوكول على جميع أصناف اﻷسلحة النارية والذخيرة وسائر المعدات ذات الصلة، الا أنه لا ينطبق على الصفقات بين دولة وأخرى أو على الصفقات المعقودة ﻷغراض تتعلق باﻷمن الوطني. |
y material conexo que hayan sido objeto de fabricación o tráfico ilícitos, de conformidad con el artículo 7 de la Convención. | UN | وسائر المعدات ذات الصلة التي صنعت أو اتجر بها بصورة غير مشروعة، وفقا للمادة ٧ من الاتفاقية. |
y material conexo destinados a la exportación, se asegurarán de que los Estados importadores y de tránsito hayan emitido las licencias o autorizaciones necesarias. | UN | وسائر المعدات ذات الصلة بغرض التصدير، من أن دول الاستيراد والعبور قد أصدرت الرخص أو اﻷذون اللازمة. |
y material conexo entre su territorio y los de otros Estados Partes intensificando los controles en los puntos de exportación. | UN | وسائر المعدات ذات الصلة بين اقليمها وأقاليم الدول اﻷطراف اﻷخرى، بتشديد الضوابط الرقابية في نقاط التصدير. |
y material conexo, y las formas de detectarlos; | UN | وسائر المعدات ذات الصلة أو الاتجار بها بصورة غير مشروعة، وسبل كشفها؛ |
y material conexo; y | UN | وسائر المعدات ذات الصلة والاتجار بها بصورة غير مشروعة؛ |
y material conexo. | UN | وسائر المعدات ذات الصلة والاتجار بها بصورة غير مشروعة. |
y material conexo, así como a los métodos de transporte y los medios de ocultación utilizados; y | UN | وسائر المعدات ذات الصلة والاتجار بها بصورة غير مشروعة، وباﻷساليب المستخدمة في شحنها والوسائل المستخدمة في اخفائها؛ |
y material conexo objeto de tráfico ilícito, en puntos habituales y no habituales de entrada y de salida. | UN | وسائر المعدات ذات الصلة المتجر بها بصورة غير مشروعة وكشفها عند نقاط الدخول والخروج التقليدية وغير التقليدية. |
a) La identificación y localización de armas de fuego, municiones y material conexo; | UN | )أ( كشف وتعقب اﻷسلحة النارية والذخيرة وسائر المعدات ذات الصلة ؛ |
Subrayando la necesidad de lograr, en los procesos de pacificación y en las situaciones existentes tras los conflictos, un control eficaz de las armas de fuego, municiones, explosivos y material conexo para impedir su entrada en el mercado ilícito, | UN | وإذ تشدد على الحاجة ، في عمليات السلم والحالات اللاحقة للنزاعات ، الى تحقيق مراقبة فعالة على اﻷسلحة النارية والذخيرة والمتفجرات وسائر المعدات ذات الصلة بغية منع دخولها الى السوق غير المشروعة ، |
a) La identificación y localización de armas de fuego, municiones, explosivos y material conexo; | UN | )أ( كشف وتعقب اﻷسلحة النارية والذخيرة والمتفجرات وسائر المعدات ذات الصلة ؛ |
Se encarga de la administración y funcionamiento de las redes locales de la Corte y de todo el resto del equipo de computadoras y técnico. | UN | وهي مكلفة بإدارة شبكات المنطقة المحلية بالمحكمة وسير عملها وسائر المعدات الحاسوبية والتقنية الأخرى. |
Determinación y despliegue, en los 90 días posteriores al establecimiento del mandato del Consejo de Seguridad, de las existencias para el despliegue estratégico y el equipo logístico de otro tipo necesarios para apoyar a los equipos iniciales y los primeros contingentes y agentes de policía que se desplieguen. | UN | تحديد مخزونات النشر الاستراتيجية وسائر المعدات اللوجستية ونشرها في غضون 90 يوما من صدور ولايات مجلس الأمن بحيث تكون قادرة على دعم أفرقة البدء وعمليات الانتشار الأولي للقوات وأفراد الشرطة. |
[b) “Entrega vigilada”: técnica por la que se permite que un cargamento ilícito o sospechoso de armas de fuego, municiones o material conexo [o sustancias por las que se hayan sustituido las anteriormente mencionadas] Adición propuesta por la delegación del Japón (A/AC.254/5/Add.1 y Corr.1). | UN | ])ب( " التسليم المراقب " : اﻷسلوب المتمثل في السماح لشحنات غير مشروعة أو مشبوهة من اﻷسلحة النارية والذخيرة وسائر المعدات ذات الصلة ]أو مادة جرت الاستعاضة بها عن المعدات[اضافة اقترحها وفد اليابان A/AC.254/5/Add.1) و (Corr.1 . |
Cuando se ratifique, la Convención sobre armas pequeñas y ligeras, municiones y otros materiales conexos, aprobada el 14 de junio de 2006, reemplazará la suspensión. | UN | وعند التصديق على اتفاقية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخيرتها وسائر المعدات المتعلقة بها، التي جرى التوقيع عليها في 14 حزيران/يونيه 2006، فإنها ستحل محل الوقف الاختياري في نهاية المطاف. |
Experiencia en el uso de boyas, medidores de corrientes, sensores wave rider, mareógrafos y otro equipo oceanográfico. | UN | الخبرة في وزع القوارب والمقاييس الحالية والمنزلقات الموجية ومقاييس المد، وسائر المعدات الأوقيانوغرافية الجهات المرجعية |
ni material conexo hasta que los Estados Partes destinatarios hayan emitido las correspondientes licencias o autorizaciones. | UN | وسائر المعدات ذات الصلة الى أن تصدر الدول المتلقية الرخص أو اﻷذون المقابلة. |
Las autoridades de Corea del Sur aceleraron la introducción de tanques, vehículos blindados y otros equipos militares del más reciente tipo para aumentar la capacidad de ataque de las fuerzas terrestres. | UN | وشجعت سلطات كوريا الجنوبية ادخال أحدث أنواع الدبابات والمركبات المدرعة وسائر المعدات العسكرية من أجل زيادة القدرة الهجومية للقوات البرية. |