En su próximo período de sesiones el Comité examinará propuestas concretas a este respecto. | UN | وستنظر اللجنة في دورتها القادمة في مقترحات محددة في هذا الصدد. |
el Comité examinará la respuesta que convendría dar al Gobierno de Uganda. | UN | وستنظر اللجنة في نوع الاستجابة الملائمة لحكومة أوغندا. |
el Comité examinará la respuesta que convendría dar al Gobierno de Uganda. | UN | وستنظر اللجنة في نوع الاستجابة الملائمة لحكومة أوغندا. |
Asimismo la Comisión examinará esos temas concretos desde la perspectiva de género. | UN | وستنظر اللجنة أيضا في هذه المواضيع المحددة من منظور الجنسين. |
la Comisión examinará sus conclusiones y debatirá las consecuencias para la política. | UN | وستنظر اللجنة في استنتاجات هذه الاجتماعات وستناقش آثارها على السياسات. |
Cuando examine los informes de los Estados Partes, el Comité analizará las consecuencias de la asistencia prestada por otros agentes que los Estados Partes en la capacidad de los Estados Partes de cumplir las obligaciones dimanantes del artículo 13. | UN | وستنظر اللجنة عند بحث تقارير الدول الأطراف في آثار المساعدة التي يقدمها كل الفاعلين الآخرين غير الدول الأطراف على قدرة الدول على الوفاء بالتزاماتها بمقتضى المادة 13. |
el Comité examinará las solicitudes pendientes de anteriores períodos de sesiones. | UN | وستنظر اللجنة في الطلبات المؤجلة من الدورات السابقة. |
el Comité examinará las solicitudes pendientes de anteriores períodos de sesiones. | UN | وستنظر اللجنة في الطلبات المؤجلة من الدورات السابقة. |
el Comité examinará las solicitudes pendientes de anteriores períodos de sesiones. | UN | وستنظر اللجنة في الطلبات المؤجلة من الدورات السابقة. |
el Comité examinará el plan organizacional para la Dirección Ejecutiva del Comité que deberá presentar el Director Ejecutivo. | UN | وستنظر اللجنة في الخطة التنظيمية للإدارة التنفيذية للجنة التي سيقدمها المدير التنفيذي. |
el Comité examinará también los controles sobre la asistencia técnica en relación con las armas y el equipo bélico. | UN | وستنظر اللجنة أيضا في وضع ضوابط على المساعدات التقنية المتعلقة بالأسلحة ومعدات الحرب. |
Posteriormente el Comité examinará el Convenio Internacional para la represión de los atentados terroristas cometidos con bombas. | UN | وستنظر اللجنة بعد ذلك في الاتفاقية الدولية لقمع الهجمات الإرهابية بالقنابل. |
la Comisión examinará el tercer informe bienal en su 48º período de sesiones, en 2005. | UN | وستنظر اللجنة في التقرير الإثناسنوي الثالث أثناء دورتها الثامنة والأربعين في عام 2005. |
la Comisión examinará también esas cuestiones desde la perspectiva del género. | UN | وستنظر اللجنة في المواضيع المحددة أيضا من منظور نوع الجنس. |
Asimismo la Comisión examinará los temas concretos desde la perspectiva de género. | UN | وستنظر اللجنة أيضا في المواضيع المحددة من منظور الجنسين. |
la Comisión examinará esas cuestiones en el 2001, año en que las cuestiones relativas a la energía y el transporte figurarán en su programa. | UN | وستنظر اللجنة في مثل هذه المسائل في عام ٢٠٠١، عندما تكون الطاقة والنقل على جدول أعمالها. |
Cuando examine los informes de los Estados Partes, el Comité analizará las consecuencias de la asistencia prestada por otros agentes que los Estados Partes en la capacidad de los Estados Partes de cumplir las obligaciones dimanantes del artículo 13. | UN | وستنظر اللجنة عند بحث تقارير الدول الأطراف في آثار المساعدة التي تقدمها كل الجهات الفاعلة الأخرى غير الدول الأطراف على قدرة الدول على الوفاء بالتزاماتها بمقتضى المادة 13. |
la Comisión examinaría también si en las futuras evaluaciones sería conveniente aplicar otros métodos alternativos para determinar los valores actuariales del activo. | UN | وستنظر اللجنة أيضا فيما إذا كان من المناسب استخدام طرق بديلة لتحديد قيم اﻷصول الاكتوارية في التقييمات المقبلة. |
El informe de su misión (E/CN.4/1997/6/Add.1) será examinado por la Comisión en su 53º período de sesiones en 1997. | UN | وستنظر اللجنة في دورتها الثالثة والخمسين في عام ١٩٩٧ في التقرير الذي يقدمه عن بعثته )E/CN.4/1997/6/Add.1(. |
Esas cuestiones iban a ser consideradas por el Comité constituido como grupo de trabajo plenario. | UN | وستنظر اللجنة في هذه القضايا كفريق عامل جامع. |
el Comité estudiará la forma de lograr que esas fuentes de información sean más fáciles de utilizar, incluso creando una base de datos con información pertinente. | UN | وستنظر اللجنة في سبل جعل مصادر المعلومات هذه أسهل في الاستعمال، بوسائل منها إنشاء قاعدة بيانات تضم المعلومات ذات الصلة. |
el Comité examinaría también las solicitudes pendientes de anteriores períodos de sesiones. | UN | وستنظر اللجنة أيضا في طلبات مؤجلة من دورات سابقة. |
el Comité considerará la posibilidad de aprobar directrices escritas que recojan las propuestas pertinentes del informe de la Alta Comisionada. | UN | وستنظر اللجنة في مسألة اعتماد مبادئ توجيهية مكتوبة تعكس الاقتراحات ذات الصلة التي وردت في تقرير المفوضة السامية. |
La consignación adicional que pueda ser necesaria será examinada por la Comisión Consultiva durante el cuadragésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General. | UN | وستنظر اللجنة الاستشارية فيما قد يلزم من اعتماد إضافي خلال الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة. |
Esos proyectos de artículo, con sus comentarios, serán examinados por la Comisión el próximo año. | UN | وستنظر اللجنة في مشاريع المواد المذكورة والتعليقات عليها في العام القادم. |
16. Durante su sexta sesión, el miércoles 25 de septiembre, el CRIC examinará el programa de trabajo de su 13ª reunión. | UN | 16- وستنظر اللجنة أثناء جلستها السادسة، يوم الأربعاء 25 أيلول/سبتمبر، في برنامج عمل دورتها الثالثة عشرة. |
la Comisión volverá a examinar la cuestión en el contexto de ese informe. | UN | وستنظر اللجنة في هذه المسألة مرة أخرى في سياق ذلك التقرير. |
La Comisión considerará las nuevas necesidades en el contexto del proyecto de presupuesto de la cuenta de apoyo para 2008-2009. | UN | وستنظر اللجنة الاستشارية في الاحتياجات الأخرى في سياق المقترح الخاص بميزانية حساب الدعم للفترة 2008-2009. |