Número de personas que padecen el SIDA desglosado por sexo y año de registro | UN | الأفراد المسجلة إصابتهم بالإيدز بحسب الجنس وسنة التسجيل |
Personas registradas con VIH desglosadas por sexo y año de verificación | UN | الأفراد المسجلة إصابتهم بفيروس نقص المناعة البشرية بحسب الجنس وسنة التحقق من الإصابة |
Hay seis medidas que se pueden imponer al agresor por un período de un mes a un año y que incluyen asimismo consecuencias económicas desfavorables: | UN | وهناك ستة تدابير يمكن فرضها على الجاني لفترة تتراوح بين شهر واحد وسنة واحدة، وهي تدابير تشمل أيضاً تأثيرات مالية ضارة: |
En el caso de los hombres, esta puede consistir en nueve meses a un año de destierro o en recibir de 10 a 30 azotes. | UN | وتتضمن العقوبة بالنسبة للرجال النفي لمدة تتراوح بين تسعة أشهر وسنة واحدة أو الجلد بالسوط من 10 مرات إلى 30 مرة. |
Según las proyecciones de la variante media, la población de las regiones menos desarrolladas aumentará en un 79% entre 1996 y el año 2050. | UN | وطبقا ﻹسقاطات السيناريو المتوسط سيزيد عدد سكان اﻷقاليم اﻷقل نموا بنسبة ٧٩ في المائة أخرى بين سنة ١٩٩٦ وسنة ٢٠٥٠. |
Dicho esto, deseo a todas las delegaciones y a sus familias unas fiestas excelentes y un año nuevo exitoso y feliz. | UN | وبهذا أتمنى لجميع الوفود وعائلاتهم عطلة رائعة وسنة جديدة مليئة بالنجاح والسعادة. |
:: Se acordarán las fechas y modalidades de la conmemoración del año de Rusia en Azerbaiyán y del año de Azerbaiyán en Rusia. | UN | وسيجري تحديد مواعيد وإجراءات الاحتفال بسنة روسيا في أذربيجان وسنة أذربيجان في روسيا. |
Número de informes de evaluación recibidos, por año de aprobación del proyecto y año de evaluación | UN | عدد تقارير التقييم، حسب سنة اعتماد المشروع وسنة التقييم |
La persona que telefonee deberá describir el vehículo indicando su número de placa de matriculación y su color, marca, modelo y año de fabricación. | UN | وينبغي على المتصل أن يكون متهيئا لوصف المركبة مستخدما في ذلك رقم لوحة التسجيل واللون، والنوع، والطراز، وسنة صنع المركبة. |
Número de distinciones honorarias por curso de estudio, sexo y año - 2000 | UN | عدد الشهادات حسب مساق الدراسة ونوع الجنس وسنة 2000 |
Número de senadores electos, por sexo y año de elección | UN | عدد أعضاء مجلس الشيوخ المنتخبين حسب نوع الجنس وسنة الانتخابات |
De ello se deduce, por tanto, que haría falta un período de seis meses a un año para dar por terminado el proceso de identificación. | UN | ونتيجة لذلك، ستكون هناك حاجة إلى مدة تتراوح بين ٦ أشهر وسنة ﻹتمام عملية تحديد الهوية في ظل هذا السيناريو. |
Toda negativa a cumplir con este servicio cívico obligatorio expone a los objetores a una pena de cárcel de un mes a un año de duración. | UN | وأي رفض ﻷداء هذه الخدمة المدنية اﻹلزامية يعرض المخالفين إلى تكليف جزائي بالعمل تتراوح مدته بين شهر وسنة. |
Dichos delitos fueron castigados con uno a dos años de cárcel en el caso de las mujeres, en tanto que las condenas de los hombres por el mismo delito fueron de seis meses a un año. | UN | في هذه الحالات، تكون فترة السجن للمرأة تتراوح بين سنة وسنتين بينما يتم سجن الرجل لفترة تتراوح بين ستة أشهر وسنة واحدة. |
Todos ellos contribuyen a hacer del Año Internacional de las Montañas el año de la esperanza, el año del futuro y el año de nuestra vida. | UN | إنهم يسهمون جميعا في جعل السنة الدولية للجبال سنة أملنا وسنة مستقبلنا وسنة حياتنا. |
Especifique el autor, el título y el año de publicación. | UN | 625 حدد اسم المؤلف، والعنوان، وسنة النشر. |
Se debería aplicar una marca simple a las importaciones para identificar el país y el año de importación; | UN | ● أن توضع علامة وسم بسيطة على الواردات لتحديد البلد المستورد وسنة الاستيراد؛ |
Razón de la revisión: A los fines de los estados financieros, el ejercicio económico comprenderá dos años con arreglo a las UNSAS y un año con arreglo a las IPSAS. | UN | سبب التنقيح:لأغراض إعداد البيانات المالية، تكون الفترة المالية مدتها سنتان عند تطبيق المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة وسنة واحدة عند تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
Un guión (–) entre dos fechas que representan años señala la totalidad del período, incluidos los años del comienzo y del final. | UN | والشرطة )-( عندما ترد بين تاريخين يمثلان سنتين مختلفتين تدل على كامل الفترة المعنية، شاملة سنة البداية وسنة النهاية. |
Casos nuevos y acumulados de Sida por edad, según año de diagnóstico | UN | حالات الإيدز الجديدة والتراكمية، حسب العمر وسنة التشخيص ٦٥ وأكثر |
Número de informes de evaluación recibidos, por dirección y por año de evaluación | UN | عدد تقارير التقييم الواردة، حسب المكتب وسنة التقييم |
Por lo general, el período de despliegue es de seis meses respecto de las unidades militares y de un año respecto de las personas. | UN | وعادة ما تكون فترة الوزع ستة أشهر بالنسبة للوحدات العسكرية وسنة بالنسبة لﻷفراد. |
Respecto de la FNUOS se ha adoptado un " ejercicio económico especial " del 1º de diciembre al 30 de noviembre del año siguiente inclusive, y, para la FPNUL se ha adoptado un " ejercicio económico especial " del 1º de febrero al 31 de enero del año siguiente inclusive. | UN | اعتمدت سنة مالية خاصة تمتد من ١ كانون اﻷول/ديسمبر الى ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر من السنة التالية، لقوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك، وسنة مالية خاصة تمتد من ١ شباط/فبراير الى ٣١ كانون الثاني/يناير من السنة التالية، لقوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان. |
Para finalizar, les deseo a todos una feliz Navidad y un próspero Año Nuevo. | UN | وختاما، اسمحوا لي أن أتمنى للجميع عيد ميلاد مجيد وسنة جديدة سعيدة. |