"وسوف تُستخدم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • se utilizarán
        
    • se utilizará
        
    • se destinarán
        
    • se utilizarían
        
    • servirá
        
    • serviría de
        
    Esas directrices se enviaron a todas las oficinas exteriores del UNICEF a finales de 1996 y se utilizarán y aplicarán en toda la organización. UN وقد أرسلت هذه المبادئ إلى جميع المكاتب الميدانية لليونيسيف في أواخر عام ١٩٩٦ وسوف تُستخدم وتُطبق في جميع أنحاء المنظمة.
    Esas directrices se enviaron a todas las oficinas exteriores del UNICEF a finales de 1996 y se utilizarán y aplicarán en toda la organización. UN وقد أرسلت هذه المبادئ إلى جميع المكاتب الميدانية لليونيسيف في أواخر عام ٦٩٩١ وسوف تُستخدم وتُطبق في جميع أنحاء المنظمة.
    Estos documentos se utilizarán para comparar e intercambiar información sobre prácticas óptimas en la reunión. UN وسوف تُستخدم هذه الورقات في الاجتماع لأغراض مقارنة وتبادل المعلومات عن أفضل الممارسات.
    se utilizará la reunión para determinar las lecciones aprendidas e intercambiar ideas con miras a futuros acontecimientos similares. UN وسوف تُستخدم حلقة العمل للوقوف على الدروس المستفادة وتبادل اﻵراء من أجل عقد مثل هذه المناسبات مستقبلا.
    Esas contribuciones se destinarán a complementar el presupuesto ordinario del Programa; UN وسوف تُستخدم تلك الإسهامات الطوعية تكميلا للميزانية العادية للبرنامج.
    La situación financiera actual de la Organización no es ciertamente mejor que la de 2006 y los intereses se utilizarían para aumentar las reservas. UN ولا تعتبر الحالة المالية للمنظمة في عام 2006 أفضل مما كانت عليه، وسوف تُستخدم الفائدة لزيادة احتياطيها.
    Esa contribución servirá para dar un mayor impulso a los próximos períodos de sesiones de la Conferencia sobre el Cambio Climático que se celebrarán en Lima y París. UN وسوف تُستخدم هذه المساعدة في تهيئة مزيد من قوة الدفع صوب الدورتين المقبلتين لمؤتمر تغير المناخ في ليما وباريس.
    Los resultados de ese estudio se utilizarán como base para la renovación de los nombramientos de todos los asociados correspondientes. UN وسوف تُستخدم نتائج هذا الاستقصاء كأساس لتجديد تعيينات جميع الزملاء المعنيين.
    se utilizarán con este fin nuevas tecnologías para la difusión de información y para programas de formación. UN وسوف تُستخدم لهذا الغرض تكنولوجيات المعلومات الجديدة لنشر المعلومات ودعم برامج التدريب.
    se utilizarán para observar al cometa desde una altitud orbital de 25 km. UN وسوف تُستخدم تلك الأجهزة لرصد المذنّب من ارتفاع مداري يبلغ 25 كيلومترا.
    Los resultados del estudio se utilizarán para respaldar la integración de los sistemas tradicionales de valores africanos en los sistemas convencionales de administración de justicia penal. UN وسوف تُستخدم نتائج الدراسة لدعم إدماج القيم التقليدية الأفريقية في إدارة نظم العدالة الجنائية التقليدية.
    Las conclusiones del estudio se utilizarán para apoyar la integración de los sistemas de valores tradicionales africanos en la administración de los sistemas de justicia penal convencionales. UN وسوف تُستخدم استنتاجات الدراسة لدعم إدماج القيم التقليدية الأفريقية في إدارة نظم العدالة الجنائية العرفية.
    Los datos se utilizarán para preparar futuros servicios operativos y comerciales. UN وسوف تُستخدم بيانات البعثة لإعداد خدمات تجارية وعملية في المستقبل.
    Los datos se utilizarán en proyectos de educación, capacitación y desarrollo a escala nacional y regional. UN وسوف تُستخدم تلك البيانات لأغراض التدريس والتدريب وإعداد المشاريع الإنمائية على الصعيدين الوطني والإقليمي.
    Los datos se utilizarán para preparar futuros servicios comerciales y operativos. UN وسوف تُستخدم بيانات البعثة لإعداد خدمات تجارية وعملية في المستقبل.
    Esos datos se utilizarán para remitir a los clientes a los servicios pertinentes y para establecer programas destinados a la población aborigen. UN وسوف تُستخدم هذه البيانات لإحالة الزبائن إلى موارد مناسبة وللمساعدة في تطوير برامج للشعوب الأصلية.
    Los datos que se reúnan se utilizarán como base de los procesos de reforma en curso para facilitar la adopción de decisiones sobre las fuentes de recursos. UN وسوف تُستخدم هذه الأدلة لإثراء عمليات الإصلاح الجارية وإرشاد أصحاب قرارات تخصيص الموارد.
    19. La fecha de lanzamiento nominal se ha fijado en febrero de 2005; se utilizará un lanzador Delta II de los Estados Unidos. UN 19- ثم حدّد موعد أوّلي لإطلاق البعثة في شهر شباط/فبراير 2005؛ وسوف تُستخدم مركبة اطلاق أمريكية من نمط Delta II.
    Esas contribuciones se destinarán a complementar el presupuesto ordinario del Programa; UN وسوف تُستخدم تلك التبرعات لتكميل ميزانية البرنامج العادية؛
    Esos PCA así acordados se utilizarían para determinar el cumplimiento de los compromisos de mitigación en el segundo período de compromiso. UN وسوف تُستخدم إمكانات الاحترار العالمي المتفق عليها بهذه الطريقة لتحديد الوفاء بالتزامات التخفيف لفترة الالتزام الثانية.
    Se servirá de otra bibliografía científica existente y del conocimiento local, como el conocimiento formal e informal y los sistemas de recopilación de datos, e incluirá los sistemas nacionales e internacionales existentes de recolección de datos y vigilancia. UN وسوف تُستخدم في التقييم غير ذلك من المؤلفات العلمية الموجودة والمعرفة المحلية، بما في ذلك نظم المعرفة وجمع البيانات الرسمية وغير الرسمية، ودمج النظم القائمة لجمع البيانات الوطنية والدولية ورصدها.
    El estudio serviría de base para realizar una evaluación más a fondo de la cuestión dentro de la UNMOVIC, incluso de sus posibles repercusiones en el plan de vigilancia y verificación permanentes en lo que respecta a agentes químicos y biológicos. UN وسوف تُستخدم الدراسة أساسا لإجراء تقييم أكثر تعمقاً للمسألة داخل اللجنة، بما في ذلك الآثار الممكنة للرصد والتحقق المستمرين في المجالين الكيميائي والبيولوجي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus