"وسيتاح" - Traduction Arabe en Espagnol

    • se proporcionará
        
    • se distribuirá
        
    • se pondrá a disposición
        
    • se dispondrá
        
    • estará disponible
        
    • se facilitará
        
    • se presentará
        
    • se reproducirán
        
    • se concederá
        
    • estará a disposición
        
    • podrán
        
    • tendrán
        
    • se podrá
        
    • se publicarán
        
    Se insta encarecidamente a las delegaciones a formular declaraciones en nombre de grupos, siempre que los demás miembros de los grupos no hagan uso de la palabra, y se proporcionará tiempo adicional para ello. UN ويتم التشجيع بشدة على الإدلاء ببيانات نيابة عن المجموعات في حالة عدم أخذ الكلمة من جانب الأعضاء الآخرين في المجموعة، وسيتاح وقت إضافي لذلك.
    Se insta encarecidamente a las delegaciones a formular declaraciones en nombre de grupos, siempre que los demás miembros de los grupos no hagan uso de la palabra, y se proporcionará tiempo adicional para ello. UN ويتم التشجيع بشدة على الإدلاء ببيانات نيابة عن المجموعات في حالة عدم أخذ الكلمة من جانب الأعضاء الآخرين في المجموعة، وسيتاح وقت إضافي لذلك.
    Durante el período de sesiones de la Comisión se distribuirá el informe de la reunión de expertos. UN وسيتاح تقرير اجتماع الخبراء خلال دورة اللجنة.
    El texto del proyecto de resolución se pondrá a disposición del Consejo en cuanto se reciba. UN وسيتاح نص مشروع القرار للمجلس حال تلقيه.
    En el segundo período de sesiones del OSE se dispondrá de una recopilación de la información proporcionada por las Partes sobre este particular. UN وسيتاح تجميع للمساهمات الواردة من اﻷطراف حول هذا الموضوع عند انعقاد الدورة الثانية للهيئة الفرعية للتنفيذ.
    El informe final de esta nueva ronda estará disponible en el primer trimestre de 2016. UN وسيتاح التقرير النهائي المتعلق بهذه الجولة الجديدة في الربع الأول من عام 2016.
    Esta suma se facilitará a la Oficina de Servicios de Supervisión Interna en Nueva York. UN وسيتاح هذا المبلغ لمكتب المراقبة الداخلية في نيويورك.
    se proporcionará más información sobre las mesas redondas en www.un.org/womenwatch/daw/csw/53sess.htm#interactive. UN وسيتاح مزيد من التفاصيل عن حلقتي النقاش في الموقع: < www.un.org/womenwatch/daw/csw/53sess.htm#interactive >
    se proporcionará más información sobre las mesas redondas en www.un.org/womenwatch/daw/csw/53sess.htm#interactive. UN وسيتاح مزيد من التفاصيل عن حلقتي النقاش في الموقع: > < www.un.org/womenwatch/daw/csw/53sess.htm#interactive.
    se proporcionará más información sobre las mesas redondas en www.un.org/womenwatch/daw/csw/53sess.htm#interactive. UN وسيتاح مزيد من التفاصيل عن حلقتي النقاش في الموقع: < http://www.un.org/womenwatch/daw/csw/53sess.htm#interactive > .
    Durante el décimo período de sesiones del OSACT se distribuirá un proyecto de informe como documento de trabajo. UN وسيتاح مشروع تقرير كورقة قاعة اجتماعات للدورة العاشرة للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية.
    El informe de esa visita se distribuirá en el 57º período de sesiones de la Comisión. UN وسيتاح التقرير المتعلق بتلك الزيارة في الدورة السابعة والخمسين للجنة حقوق الإنسان.
    El informe de la primera reunión del Grupo se distribuirá en la continuación del 13º período de sesiones del OSE. UN وسيتاح تقرير الاجتماع الأول لفريق الخبراء الاستشاري في الدورة الثالثة عشرة المستأنفة للهيئة الفرعية للتنفيذ.
    Una parte considerable de estos medios se pondrá a disposición de los distintos fondos y programas de las Naciones Unidas. UN وسيتاح جزء هام من هذه اﻷموال لصناديق وبرامج مختلفة في منظومة اﻷمم المتحدة.
    Actualmente se está preparando el espacio en la web, y a partir del otoño de 1997 se pondrá a disposición del público un mayor número de documentos. UN والصفحة هذه حتى اﻵن قيد اﻹنشاء وسيتاح للجمهور عدد متزايد من الوثائق في خريف عام ١٩٩٧.
    En el segundo período de sesiones del OSE se dispondrá de una recopilación de la información proporcionada por las Partes sobre este particular. UN وسيتاح في الدورة الثانية للهيئة الفرعية للتنفيذ تجميع للمدخلات المقدمة من اﻷطراف حول هذا الموضوع.
    Una semana antes de que comience la reunión, se dispondrá de un orden del día pormenorizado. UN وسيتاح برنامج مفصل قبل عقد الاجتماع بأسبوع.
    A fines de 1999 estará disponible un CD–ROM sobre las obras de arte robadas; UN وسيتاح في أواخر عام ١٩٩٩ قرص مدمج بذاكرة قراءة فقط خاص باﻷعمال الفنية المسروقة؛
    En breve se facilitará un programa de las diversas actividades y manifestaciones. UN وسيتاح عما قريب برنامج للأنشطة والتظاهرات.
    En un documento de sesión se presentará un breve informe sobre la mesa redonda. UN وسيتاح تقرير قصير عن اجتماع المائدة المستديرة في شكل ورقة غرفة اجتماعات.
    Los informes de la OIT y de la UNESCO sobre sus actividades en relación con esos asuntos se reproducirán en los documentos E/CN.4/Sub.2/1995/4 y E/CN.4/Sub.2/1995/5, respectivamente. UN وسيتاح في الوثيقتين E/CN.4/Sub.2/1995/4 وE/CN.4/Sub.2/1995/5، على التوالي، تقريرا منظمة العمل الدولية واليونسكو عن أنشطتهما المتصلة بهذه المسائل.
    se concederá tiempo adicional para esas declaraciones. UN وسيتاح وقت إضافي لمثل هذه البيانات.
    El informe del Grupo de Tareas sobre la labor realizada en esa sesión estará a disposición de la Comisión como documento de antecedentes. UN وسيتاح تقرير فرقة العمل عن ذلك الاجتماع للجنة بوصفه وثيقة معلومات أساسية. أولا - استعراض عام ألف - المنهجية الاحصائية
    Los representantes de los Estados Miembros también podrán acceder a documentos de distribución general desde su domicilio particular. UN وسيتاح أيضا لممثلي الدول الأعضاء إمكانية الوصول إلى الوثائق غير المقيدة التوزيع من منازلهم الخاصة.
    De este modo, los delegados tendrán un texto de trabajo coherente sobre el que trabajar cuando el Comité ad hoc reanude sus trabajos. UN وسيتاح للوفود بالتالي نص متماسك وكامل لتعمل على أساسه عندما تستأنف اللجنة المخصصة اجتماعاتها.
    En el sitio en la Web del Servicio de difusión de audio y vídeo por la Internet se podrá acceder a los vídeos archivados difundidos por la Internet y al texto de las declaraciones. UN وسيتاح شريط الفيديو المحفوظ للبث الشبكي على موقع البث الشبكي على شبكة الإنترنت، مرفقا بنص البيانات.
    Su nombre y señas se publicarán en el sitio de la CLD en la Web. UN وسيتاح اسمها وبيانات الاتصال بها على موقع الاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus