15.27 el subprograma se centrará en el empleo de enfoques innovadores y pragmáticos para promover el crecimiento económico equitativo y sostenible ambientalmente. | UN | 15-27 وسيركز البرنامج الفرعي على استعمال نهج مبتكرة وعملية التوجه في تشجيع نمو اقتصادي منصف ومستدام من الناحية البيئية. |
el subprograma se centrará en garantizar que la planificación y el diseño contribuyan a la mitigación del cambio climático y la adaptación a este. | UN | وسيركز البرنامج الفرعي على كفالة إسهام التخطيط والتصميم في التخفيف من آثار تغير المناخ والتكيف معه. |
el subprograma se centrará en producir análisis de riesgo y perfiles de los países de manera periódica. | UN | وسيركز البرنامج الفرعي على إعداد الموجزات القطرية وتحليلات المخاطر بانتظام. |
En particular, el subprograma se concentrará en mejorar la disponibilidad y calidad de los datos para cuantificar el progreso, particularmente en cuanto a la inclusión social y la igualdad entre los géneros. | UN | وسيركز البرنامج الفرعي خصوصاً على تعزيز درجة توافر البيانات اللازمة لقياس التقدم وخصوصاً فيما يتعلق بالإدماج الاجتماعي والمساواة بين الجنسين، وعلى تعزيز نوعيتها. |
el subprograma se centrará también en aspectos ligados a los jóvenes, la población y la urbanización. | UN | وسيركز البرنامج الفرعي أيضا على القضايا المتصلة بالشباب والسكان والتحضر. |
el subprograma se centrará en las ciudades afectadas por crisis y ofrecerá servicios de prevención y respuesta en casos de desastre. | UN | وسيركز البرنامج الفرعي على المدن المنكوبة بأزمات، وسيعرض تقديم خدمات لمنع الكوارث وللاستجابة لها. |
el subprograma se centrará en cuatro esferas principales, a saber, el desarrollo de los recursos humanos, el desarrollo institucional, el transporte regional y los enlaces y la facilitación de las comunicaciones, y una base de datos sobre el transporte y las comunicaciones. | UN | وسيركز البرنامج الفرعي على أربعة مجالات أساسية، هي تنمية الموارد البشرية، وتطوير المؤسسات، وشبكات النقل والاتصالات اﻹقليمية وسبل تيسيرها، وإنشاء قاعدة بيانات للنقل والاتصالات. |
el subprograma se centrará en cuatro esferas principales, a saber, el desarrollo de los recursos humanos, el desarrollo institucional, el transporte regional y los enlaces y la facilitación de las comunicaciones, y una base de datos sobre el transporte y las comunicaciones. | UN | وسيركز البرنامج الفرعي على أربعة مجالات أساسية، هي تنمية الموارد البشرية، وتطوير المؤسسات، وشبكات النقل والاتصالات اﻹقليمية وسبل تيسيرها، وإنشاء قاعدة بيانات للنقل والاتصالات. |
el subprograma se centrará en la consecución de los objetivos internacionales de desarrollo, en particular los contenidos en la Declaración del Milenio, y el seguimiento del Documento Final de la Cumbre Mundial 2005. | UN | وسيركز البرنامج الفرعي على تحقيق الأهداف الإنمائية الدولية، ومن بينها الأهداف الواردة في إعلان الألفية، وعلى متابعة تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005. |
el subprograma se centrará en actividades de promoción, investigación aplicada y creación de capacidad para estimular la incorporación de la perspectiva de género en las políticas públicas, teniendo presente para ello la diversidad étnica, racial y generacional que es característica de la región. | UN | وسيركز البرنامج الفرعي على الدعوة والبحوث التطبيقية وأنشطة بناء القدرات من أجل الحفز على تعميم المنظور الجنساني في السياسات العامة، مع مراعاة التنوع الذي يميز المنطقة من حيث العرق والعنصر والعمر. |
17.20 el subprograma se centrará en la promoción, la investigación aplicada y la formulación de recomendaciones sobre políticas dirigidas a gobiernos y otros interesados que se ocupan de políticas de desarrollo sostenible. | UN | 17-20 وسيركز البرنامج الفرعي على النهوض بأعمال الدعوة، وإجراء البحوث التطبيقية، ووضع التوصيات المتعلقة بالسياسات التي توجه إلى الحكومات وغيرها من أصحاب المصلحة المعنيين بسياسات التنمية المستدامة. |
el subprograma se centrará en la consecución de los objetivos internacionales de desarrollo, en particular los contenidos en la Declaración del Milenio, y el seguimiento del Documento Final de la Cumbre Mundial 2005. | UN | وسيركز البرنامج الفرعي على تحقيق الأهداف الإنمائية الدولية، ومن بينها الأهداف الواردة في إعلان الألفية، وعلى متابعة تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005. |
el subprograma se centrará en actividades de promoción, investigación aplicada y creación de capacidad para estimular la incorporación de la perspectiva de género en las políticas públicas, teniendo presente para ello la diversidad étnica, racial y generacional que es característica de la región. | UN | وسيركز البرنامج الفرعي على الدعوة والبحوث التطبيقية وأنشطة بناء القدرات من أجل الحفز على تعميم المنظور الجنساني في السياسات العامة، مع مراعاة التنوع الذي يميز المنطقة من حيث العرق والعنصر والعمر. |
17.20 el subprograma se centrará en la promoción, la investigación aplicada y la formulación de recomendaciones sobre políticas dirigidas a gobiernos y otros interesados que se ocupan de políticas de desarrollo sostenible. | UN | 17-20 وسيركز البرنامج الفرعي على النهوض بأعمال الدعوة، وإجراء البحوث التطبيقية، ووضع التوصيات المتعلقة بالسياسات التي توجه إلى الحكومات وغيرها من أصحاب المصلحة المعنيين بسياسات التنمية المستدامة. |
el subprograma se centrará en evaluar la situación existente en materia de vivienda, mantenimiento, renovación y nueva construcción, revisar las políticas de vivienda y formular recomendaciones normativas. | UN | وسيركز البرنامج الفرعي على تحليل الوضع السكاني الحالي والصيانة والتجديد والإنشاءات الجديدة، واستعراض السياسات السكانية وتقديم التوصيات بشأن السياسات. |
23.73 el subprograma se centrará en intensificar la aplicación de las normas internacionales de derechos humanos en el plano nacional. | UN | 23-73 وسيركز البرنامج الفرعي على تعزيز تنفيذ المعايير الدولية لحقوق الإنسان على الصعيد الوطني. |
En particular, el subprograma se concentrará en mejorar la disponibilidad y calidad de los datos para cuantificar el progreso, particularmente en cuanto a la inclusión social y la igualdad entre los géneros. | UN | وسيركز البرنامج الفرعي خصوصاً على تعزيز درجة توافر البيانات اللازمة لقياس التقدم وخصوصاً فيما يتعلق بالإدماج الاجتماعي والمساواة بين الجنسين، وعلى تعزيز نوعيتها. |
el subprograma hará hincapié en la promoción de la cooperación en esferas funcionales y sectoriales, tanto entre los países miembros del Caribe como entre ellos y los países de América Latina; el desarrollo de programas para la supresión de las barreras idiomáticas; y circunstancias y necesidades especiales de los países no independientes del Caribe en el contexto más amplio de la cuestión de los países insulares en desarrollo. | UN | وسيركز البرنامج الفرعي على دعم التعاون في المجالات الوظيفية والقطاعية فيما بين البلدان اﻷعضاء في منطقة البحر الكاريبي وبين هذه البلدان وبلدان أمريكا اللاتينية؛ ووضع برامج لازالة الحواجز اللغوية؛ وظروف واحتياجات بلدان البحر الكاريبي غير المستقلة في إطار مسألة البلدان الجزرية النامية اﻷعم. |
17.28 El programa se concentrará en un número determinado de esferas temáticas, particularmente en aquellas en que la CEPE puede aportar un valor añadido y complementar la labor estadística internacional. | UN | 17-28 وسيركز البرنامج الفرعي على عدد مختار من الجوانب في مختلف مجالات المواضيع، ولا سيما المجالات التي تستطيع فيها اللجنة تقديم قيمة مضافة وتكون مكملة للأعمال الإحصائية الدولية. |
19.51 La labor del subprograma se centrará en promover un entorno propicio y aprovechar el desarrollo de aplicaciones temáticas de tecnología de la información y las comunicaciones, incluidos los servicios electrónicos, el gobierno electrónico, los contenidos digitales en árabe y los medios sociales. | UN | 19-51 وسيركز البرنامج الفرعي عمله على تعزيز بيئة مواتية وتطويع التطور في التطبيقات المواضيعية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، بما في ذلك الخدمات الإلكترونية، والحكومة الإلكترونية، والمحتوى الرقمي باللغة العربية، ووسائط التواصل الاجتماعي. |
el principal objetivo del subprograma será lograr un suministro de energía asequible y sostenible e impulsar los avances hacia un futuro de energía sostenible en la región. | UN | وسيركز البرنامج الفرعي على تأمين إمدادات معقولة السعر ومستدامة من الطاقة، وتعزيز التقدم نحو مستقبل ينعم بالطاقة المستدامة في المنطقة. |
El subprograma centrará parte de su labor de investigación y análisis en el desarrollo del sector privado, que es un importante multiplicador para el crecimiento económico, la creación de riqueza y la reducción de la desigualdad. | UN | 122 - وسيركز البرنامج الفرعي في جزء من أبحاثه وأعماله التحليلية على تنمية القطاع الخاص الذي يمثل عاملاً تمكينياً هاماً للنمو الاقتصادي وتكوين الثروة والحد من أوجه عدم المساواة. |