"وشارك أيضا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • también participaron
        
    • también participó
        
    • participaron también
        
    • participó asimismo
        
    • también ha participado
        
    • participó también
        
    • asistieron también
        
    • participaron asimismo
        
    • también participa
        
    • y participó
        
    • también asistió
        
    • asimismo participó
        
    también participaron en las sesiones plenarias y en las mesas redondas representantes de organizaciones no gubernamentales y del sector privado. UN وشارك أيضا ممثلو منظمات غير حكومية وممثلون عن القطاع الخاص في الجلسات العامة وفي اجتماعات الموائد المستديرة.
    también participaron dos expertos del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer. UN وشارك أيضا في الاجتماع خبيران تابعان للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    Además, también participaron en el seminario conferenciantes del Ministerio de Relaciones Exteriores. UN وشارك أيضا في الحلقة الدراسية محاضرون من وزارة الشؤون الخارجية.
    El Ministro del Interior de Burundi, Edouard Nduwimana, también participó en la reunión. UN وشارك أيضا في جلسة الإحاطة وزير الداخلية في بوروندي، إدوارد ندويمانا.
    El personal del UNICEF, tanto el exterior como el de la sede, también participó en un seminario de capacitación sobre esta cuestión celebrado en Turín (Italia). UN وشارك أيضا موظفو اليونيسيف في الميدان والمقر في الحلقة الدراسية التدريبية التي عُقدت عن هذا الموضوع في تورين، ايطاليا.
    Los representantes del Afganistán y varios Estados Miembros participaron también en el debate. UN وشارك أيضا في النقاش ممثلون عن أفغانستان وعدد من الدول الأعضاء.
    Además, también participaron en el seminario conferenciantes del Ministerio de Relaciones Exteriores. UN وشارك أيضا في الحلقة الدراسية محاضرون من وزارة الشؤون الخارجية.
    también participaron en la reunión el Secretario y la Oficina de Defensa. UN وشارك أيضا في هذه الجلسة رئيس قلم المحكمة ومكتب الدفاع.
    también participaron en los trabajos el Vicepresidente Primero de Sudáfrica, Thabo MBEKI, y Ministros de Benin, Mauricio, Nigeria, Tanzanía y Egipto. UN وشارك أيضا في اﻷعمال النائب اﻷول لرئيس جمهورية جنوب أفريقيا، ثابوإمبيكي، ووزراء من بنن وموريشيوس ونيجيريا وتنزانيا ومصر.
    Los líderes de Humanidad Nueva y Familias Nuevas también participaron en la conferencia de Malta para el Año Internacional de la Familia. UN وشارك أيضا قادة منظمة اﻹنسانية الجديدة واﻷسر الجديدة في مؤتمر السنة الدولية لﻷسرة المعقود في مالطة.
    también participaron en los trabajos los representantes de los Secretarios Generales de las Naciones Unidas y la Organización de la Unidad Africana (OUA). UN وشارك أيضا في أعمال الاجتماع ممثل عن الأمين العام للأمم المتحدة وممثل الأمين العام لمنظمة الوحدة الأفريقية.
    también participaron en los debates del Grupo de Trabajo una serie de personas y de organizaciones no reconocidas como entidades consultivas. UN وشارك أيضا في المناقشات التي أجراها الفريق العامل أفراد ومنظمات ليست ذات مركز استشاري.
    El personal del UNICEF, tanto el exterior como el de la sede, también participó en un seminario de capacitación sobre esta cuestión celebrado en Turín (Italia). UN وشارك أيضا موظفو اليونيسيف في الميدان والمقر في الحلقة الدراسية التدريبية التي عُقدت عن هذا الموضوع في تورين، ايطاليا.
    también participó en la reunión celebrada en Roma en 1998, en la que quedó establecida la Corte Penal Internacional. UN وشارك أيضا في اجتماع ١٩٩٨ المعقود في روما حيث أنشئت المحكمة الجنائية الدولية.
    también participó en la gestión diaria de la RTLM como instrumento para promover las doctrinas extremistas que profesaba. UN وشارك أيضا في أعمال اﻹدارة اليومية لتلك المحطة بوصفها أداة لتشجيع القضايا المتطرفة التي كان يعتنقها.
    participaron también en el curso práctico funcionarios de categoría superior de los organismos. UN وشارك أيضا في حلقة العمل كبار موظفي مقار الوكالات.
    En este seminario de un mes de duración participaron también unas 60 personas. UN وشارك أيضا في حلقة العمل هذه التي استمرت شهرا نحو ٦٠ مشتركا.
    participó asimismo como expositor en dos seminarios: uno sobre el derecho a la verdad y otro sobre el Alto Tribunal Penal Iraquí. UN وشارك أيضا كمحاضر في حلقتين دراسيتين: الأولى عن الحق في استجلاء الحقيقة والثانية عن المحكمة الجنائية العراقية العليا.
    también ha participado en calidad de observador en reuniones con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) dedicadas al tema del desarrollo sostenible en el África Subsahariana. UN وشارك أيضا بمركز مراقب في اجتماعات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عن التنمية المستدامة في أفريقيا جنوب الصحراء، ونسق مع اليونيسيف أنشطة حفر الآبار في ملاوي.
    participó también en el grupo del Commonwealth que observó las históricas elecciones que allanaron el camino hacia una Sudáfrica libre. UN وشارك أيضا في مجموعة الكمنولث التي شهــــدت الانتخابات التاريخية التي أذنت ببزوغ جنوب أفريقيا الحرة.
    asistieron también como observadores representantes de los siguientes organismos especializados: la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO), la Organización Internacional del Trabajo, la Organización Mundial de la Salud y la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual. UN 21 - وشارك أيضا ممثلو الوكالات المتخصصة التالية بصفة مراقب: منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو)، ومنظمة العمل الدولية، ومنظمة الصحة العالمية، والمنظمة العالمية للملكية الفكرية.
    participaron asimismo en los grupos de trabajo representantes de los regímenes sustitutivos de Tskhinvali y Sojumi. UN وشارك أيضا في الفريقين العاملين ممثلون عن نظامي تسخينفالي وسوخومي العميلين.
    también participa en un programa de capacitación para 70 bibliotecarios de América Latina. UN وشارك أيضا في برنامج بناء القدرات الذي يغطي 70 من المكتبات في أمريكا اللاتينية.
    Como miembro de dicho Comité pudo familiarizarse con la situación de más de 100 países de todos los continentes que presentaban informes periódicos al Comité y participó en amplios debates sobre la situación de los derechos humanos en todo el mundo. UN وتمكن كعضو في تلك اللجنة من الاطلاع على الحالة فيما يزيد على 100 بلد من جميع القارات التي تقدم تقاريرها الدورية إلى اللجنة، وشارك أيضا في مناقشات شاملة بشأن حالة حقوق الإنسان في كل مكان.
    también asistió a él un representante de Francia en calidad de observador. UN وشارك أيضا في الحلقة ممثل عن فرنسا بصفة مراقب.
    Asimismo, participó como miembro del Comité de Organizaciones No Gubernamentales sobre Desarrollo Social. UN وشارك أيضا كعضو في لجنة المنظمات غير الحكومية للتنمية الاجتماعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus