"وشعبة تكنولوجيا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y la División de Tecnología de la
        
    • y División de Tecnología de la
        
    • con la División de Tecnología de la
        
    • Gestión y la División de Tecnología de
        
    La División del Sector Privado, en colaboración con los comités nacionales y la División de Tecnología de la Información, estudiará y determinará la posición que habrá de adoptar el UNICEF a este respecto. UN وسوف تستكشف وتحدد شعبة القطاع الخاص، بمشاركة اللجان الوطنية وشعبة تكنولوجيا المعلومات الاتجاه الذي يمكن أن تتخذه اليونيسيف في المستقبل في هذا المجال.
    Por el momento, la propuesta se refiere a la integración de los recursos existentes en la División de Servicios de Tecnología de la Información del Departamento de Gestión y la División de Tecnología de la Información y las Comunicaciones del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno. UN وفي هذه المرحلة، يتعلق المقترح بدمج الموارد الحالية من شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات التابعة لإدارة الشؤون الإدارية، وشعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التابعة لإدارة الدعم الميداني.
    La Dependencia proporcionaría orientación y apoyo técnico a la Sección de Transporte de Superficie, la Sección de Ingeniería, la Sección de Suministros y la División de Tecnología de la Información y las Comunicaciones en la adquisición de artículos especializados en nombre de la Sección de Transporte Aéreo. UN كما ستسهل هذه الوحدة تقديم التوجيه والدعم التقني لأقسام النقل البري، والهندسة، والإمداد وشعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات عند شراء مواد مخصصة نيابة عن قسم النقل الجوي.
    5.61 La responsabilidad sustantiva de este subprograma corresponde a la División de Apoyo Logístico y la División de Tecnología de la Información y las Comunicaciones. UN 5-61 يُعهد بالمسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي في إطار شعبة الدعم اللوجستي وشعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    División de Apoyo Logístico y División de Tecnología de la Información y las Comunicaciones UN شُعبة الدعم اللوجستي وشعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Los administradores de la BLNU, la División de Apoyo Logístico y la División de Tecnología de la Información y las Comunicaciones están dedicados a mejorar la eficacia general de la Base. UN تلتزم إدارات قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات، وشعبة الدعم اللوجستي، وشعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بتحسين الفعالية العامة للمرفق.
    5.60 La responsabilidad sustantiva de este subprograma corresponde a la División de Apoyo Logístico y la División de Tecnología de la Información y las Comunicaciones. UN 5-60 تتولى شعبة الدعم اللوجستي وشعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات المسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي.
    El Servicio de Capacitación Integrada y la División de Tecnología de la Información y las Comunicaciones del DAAT siguen trabajando en el desarrollo y la implantación gradual del sistema electrónico de gestión de la capacitación. UN وتواصل دائرة التدريب المتكامل وشعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لدى إدارة الدعم الميداني إعداد النظام الإلكتروني لإدارة التدريب وبدء تعميم تطبيقه بشكل تدريجي
    El rendimiento de la red, como indicador del desempeño de este logro previsto, no se midió, ya que corresponde a la infraestructura de red de la Oficina de Tecnología de la Información y las Comunicaciones, y la División de Tecnología de la Información y las Comunicaciones. UN ولم يجر قياس أداء الشبكات، بوصفه مؤشرا للأداء لهذا الإنجاز المتوقع، لأنه يندرج ضمن الهياكل الأساسية لشبكات مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وشعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    4.26 La responsabilidad sustantiva de este subprograma corresponde a la División de Apoyo Logístico y la División de Tecnología de la Información y las Comunicaciones. UN 4-26 تقع المسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي على عاتق شعبة الدعم اللوجستي وشعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Se propone establecer la Oficina de Tecnología de la Información y las Comunicaciones mediante la integración de los recursos existentes de la División de Servicios de Tecnología de la Información del Departamento de Gestión y la División de Tecnología de la Información y las Comunicaciones del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno, que juntos suman unos 433 funcionarios y contratistas. UN ويُقترح إنشاء المكتب بالدمج بين الموارد الموجودة لدى كل من شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات التابعة لإدارة الشؤون الإدارية وشعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التابعة لإدارة الدعم الميداني، وهي موارد تتألف مجتمعة من نحو 433 موظفا ومتعاقدا.
    El Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno comprende la Oficina del Secretario General Adjunto, la División de Personal sobre el Terreno, la División de Presupuesto y Finanzas sobre el Terreno, la División de Apoyo Logístico y la División de Tecnología de la Información y las Comunicaciones. UN 25 - وتتألف إدارة الدعم الميداني من مكتب وكيل الأمين العام، وشعبة الموظفين الميدانيين، وشعبة الميزانية والمالية للعمليات الميدانية، وشعبة الدعم اللوجستي، وشعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    En consulta con la BLNU, las misiones sobre el terreno y la División de Tecnología de la Información y las Comunicaciones, se preparó el procedimiento operativo estándar para vigilar los indicadores fundamentales de ejecución de la administración de bienes para asegurar la vigilancia uniforme y sistemática de los indicadores fundamentales de ejecución departamentales UN تم بالتشاور مع قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي والبعثات الميدانية وشعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، صوغ إجراءات التشغيل الموحدة للبعثات المتعلقة بالمؤشرات الرئيسة لإدارة الممتلكات، وكفالة توحيد المؤشرات الرئيسية لقياس أداء الإدارات واتساقها
    3.4 El Secretario General Adjunto se encarga de dirigir las actividades de la División de Personal sobre el Terreno, la División de Presupuesto y Finanzas sobre el Terreno, la División de Apoyo Logístico y la División de Tecnología de la Información y las Comunicaciones. UN 3-4 ويتولى وكيل الأمين العام مسؤولية إدارة أنشطة شعبة الموظفين الميدانيين وشعبة الميزانية والمالية للعمليات الميدانية وشعبة الدعم اللوجستي وشعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    84. A los fines de aplicar la infraestructura requerida para dar acogida al nuevo sistema, el equipo de Umoja trabaja en estrecha colaboración con la Oficina de Tecnología de la Información y las Comunicaciones (OICT) y la División de Tecnología de la Información y las Comunicaciones del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno. UN 84 - وبغية إقامة الهياكل الأساسية لاستضافة النظام الجديد، يعمل فريق أوموجا بشكل وثيق مع مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وشعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التابعة لإدارة الدعم الميداني.
    4.28 Dentro del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno, la responsabilidad de este subprograma recae en la División de Apoyo Logístico y la División de Tecnología de la Información y las Comunicaciones. UN 4-28 في إطار إدارة الدعم الميداني، تقع المسؤولية الفنية عن هذا البرنامج على عاتق شعبة الدعم اللوجستي وشعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Ello obedecía a que la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General y la División de Tecnología de la Información y las Comunicaciones del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno no habían determinado cuáles eran las aplicaciones y los métodos para obtener los datos necesarios para las IPSAS. UN ويُعزى ذلك إلى أن مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات وشعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التابعة لإدارة الدعم الميداني لم يحددا التطبيقات والأساليب التي ينبغي استخدامها لاستخلاص البيانات اللازمة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Por ejemplo, las inversiones no recurrentes relacionadas con la transferencia al Centro Mundial de Servicios de funciones y puestos de la División de Apoyo Logístico y la División de Tecnología de la Información y las Comunicaciones del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno no se tuvieron en cuenta en el análisis de la relación costo-beneficio. UN فعلى سبيل المثال، لم تراع الاستثمارات غير المتكررة في ما يتعلق بنقل المهام والوظائف من شعبة الدعم اللوجستي وشعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التابعة لإدارة الدعم الميداني إلى مركز الخدمات العالمي، لدى تحليل نسبة الفائدة إلى التكلفة.
    División de Apoyo Logístico y División de Tecnología de la Información y las Comunicaciones UN شُعبة الدعم اللوجستي وشعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    La Comisión Consultiva acoge también con beneplácito el aumento de la coordinación y cooperación entre el proyecto Umoja y la Oficina de Tecnología de la Información y las Comunicaciones, y con la División de Tecnología de la Información y las Comunicaciones del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno, y alienta a que se refuerce esa relación. UN وأضاف أن اللجنة الاستشارية ترحب أيضا بزيادة التنسيق والتعاون بين مشروع أوموجا وشعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وإدارة الدعم الميداني وتشجع مواصلة ذلك التعاون.
    Establecer la Oficina de Tecnología de la Información y las Comunicaciones en la Sede mediante la integración de la División de Servicios de Tecnología de la Información del Departamento de Gestión y la División de Tecnología de UN إنشاء مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من خلال الدمج بين شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات وشعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مقر الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus