"وصايا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • mandamientos
        
    • testamentos
        
    • leyes
        
    • Testamento
        
    Para enriquecer este debate internacional, nuestro hermano, el Presidente Evo Morales, plantea 10 propuestas, 10 mandamientos, para salvar el planeta, la humanidad y la vida. UN إسهاما في هذا النقاش الدولي، قدم رئيسنا، إيفو موراليس، عشرة اقتراحات، عشر وصايا لإنقاذ الكوكب والبشر والحياة.
    La fé Cristiana tiene 10 mandamientos. Yo tengo sólo uno. Open Subtitles الأيمان المسيحى له 10 وصايا و أنا لدى واحده فقط
    En todo momento respetad los mandamientos del Señor , tu Dios, y los designios, que él nos da a conocer Open Subtitles يجب عليكم أن تحفظوا كل وصايا الرب الهكم والفرائض
    Porque no usamos testamentos, no los necesitamos. Open Subtitles لااننا لانستخدم الوصايا نحن لانترك وصايا
    Tenemos leyes nuevas que nos preparan para la tierra prometida. Open Subtitles لدينا وصايا جديدة، تهيئنا للأرض الموعودة
    Con todo, generalmente las viudas cuyos maridos han dejado un Testamento escrito quedan mejor protegidas que la gran mayoría de sus congéneres. UN ومع ذلك، فإن الأراملة اللائي ترك أزواجهن وصايا مكتوبة يملن إلى التمتع بحماية أفضل من الغالبية العظمى من النساء.
    ¡Te di "Los 10 mandamientos de McKee"! Open Subtitles جعلتك نسخة من وصايا ماكي الـ10.
    Han violado todos los mandamientos salvo uno. Open Subtitles لقد خرقوا جميع وصايا الكنيسه ماعدا واحده
    Aquí tengo los diez mandamientos y les presentaré diez historias. Open Subtitles حسناً, جيد إذن أنا لدى العشر وصايا هناك و سوف أعطيكم عشر قصص
    Diez dedos, diez mandamientos y diez es el número de los Sefirot, los atributos conocidos de Dios. Open Subtitles عشرة أصابع, وعشر وصايا و عشرة هو عدد السيفرات و التى معروف عنها بالإنتساب للرب
    ¿Te comprometes a seguir los mandamientos de Dios - y la fe de su hijo, nuestro Señor? Open Subtitles أتعهد بحفظ وصايا الربّ ودين ابنه مولانا؟
    No es como si fuesen mandamientos, pero normalmente, como regla general, trato de no salir con mujeres menores de 25 o que en algún momento de su vida han sido penetradas por un batería. Open Subtitles إنه ليس وكأنها وصايا.. بل حديثًا عام كـ قاعدة عامه..
    ¿Escucharon que van a sacar cuatro mandamientos más? Open Subtitles مهلا، ألم تسمع بأنهم سوف يخرجون بأربعة وصايا إضافية؟
    Tal vez hay otros mandamientos no sabemos nada. Open Subtitles ربما توجد وصايا عشر اخري لا نعلم شئ عنها
    Guardad los mandamientos de Jehová vuestro Dios... que yo os ordeno. Open Subtitles "ان كنتم حافظين على وصايا الرب , ربكم. " التي أوصيتكم بها.
    Que vean sólo 5 mandamientos. Open Subtitles لقد سمحت لهم أن يشاهدو خمس وصايا
    Habíamos decidido usar los Diez mandamientos como punto de partida pero, como pueden ver, lo hemos redicido a seis, ...más actuales y adaptados a la edad de los estudiantes. Open Subtitles ... لقد أخترنا أن نستخدم عشر ... وصايا كنقطة إنطلاق لكن كما ترون فقد إخترنا ... أن نغيرها
    A los estudiantes se les ha dado libertad para adaptar los Seis mandamientos. Open Subtitles ... الطلاب كانت لهم الحرية . في ترجمة الست وصايا
    i) Se invitó a los esposos a que hicieran testamentos en los que se protegiera a sus viudas, voluntad que harían cumplir el gobernante tradicional y el presidente del gobierno local. UN ' ١ ' دعا اﻷزواج إلى ترك وصايا يحمون بها زوجاتهم، على أن ينفذ هذه الوصية الحاكم التقليدي ورئيس الحكومة المحلية.
    Revisé los testamentos de las víctimas. En cada uno había una significante contribución a una organización benéfica. Open Subtitles لقد بحثت في وصايا ضحاياها ، كل واحد . منهم ترك مساهمة كبيرة لمنظمة خيرية
    He leído los testamentos de los miembros de la Unidad de Ataque Especial... y pensaban que, dar sus vidas por el... bien de la nación, era honorable. Open Subtitles لقد قرأت وصايا أعضاء قوة الهجوم الخاصة من قبل كانوا يعتقدون إن التخلي عن حياتهم من أجل الأمة هو شيء مُشرف يفعلوه
    Tenemos leyes nuevas, preparándonos para la Tierra Prometida. Open Subtitles لدينا وصايا جديده، تهيئنا لارض الموعد
    Hay una docena de nuevos Nuevo Testamento de hebreo a griego, a latín, a Tyndale todo el camino hasta King James todos revisionistas y todos llamados la verdad revelada. Open Subtitles هناك عشرات الوصايا الجديدة من العبرية الى اليونانية الى اللاتينية حتي وصايا الملك جيمس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus