me pusieron con él porque veníamos del mismo país y porque yo también sabía algo de agricultura. | UN | وقد وضعوني معه ﻷنني أنا وهو من بلد واحد وﻷنني ملم بالزراعة إلى حد ما. |
Lo hicieron. me pusieron en un cojín. | TED | شرعوا في ذلك، وضعوني على كيس قماش، شقوني |
Fui el primero al que recogieron, así que me pusieron en una celda | TED | ثم قاموا بوضعي في زنزانة. لقد كنت أول المعتقلين، ولهذا وضعوني في زنزانة، |
me metieron en el coche, me llevaron por Palo Alto. | TED | لقد وضعوني في السيارة، وتم اقتيادي في بالو ألتو. |
Ya veremos como me juzgas cuando el precio del petróleo suba sobre los $100 por barril y la gente que me puso en esta oficina no pueda darse el lujo de calentar sus hogares o usar sus autos. | Open Subtitles | سنرى كيف تحكم عليَّّّّّّّّ عندما يرتفع سعر البرميل إلى 100 دولار والناس الذين وضعوني في السلطة |
Es justo como el lugar donde me pusieron cuando fuí capturado. | Open Subtitles | إنه فقط مثل المكان الذي وضعوني فيه عندما كنت أسيرا |
Así que me pusieron en un orfanato... hasta que terminó la guerra y él regresó a buscarme. | Open Subtitles | لذا فقد وضعوني في ملجأ حتى إنتهت الحرب و عاد كي يأخذني |
Los gondolieri me pusieron aquí, pero no viene nadie. | Open Subtitles | اصحاب الجناديل ، وضعوني هنا، حيث لا يأتي احد |
me pusieron en espera. | Open Subtitles | لقد وضعوني في قائمة الإنتظار.. هناك بعض الموسيقى |
Y me pusieron en la parte posterior del avión,... donde las ruedas bajan justo debajo de tus malditos pies. | Open Subtitles | و لقد وضعوني في آخر الطيارة حيث تتحرك العجلات تحت القدمين. |
Me encontró una patrulla. me pusieron aquí donde estoy. | Open Subtitles | اتت الي دوريه المانيه وضعوني منفصلاً وعذبوني |
Sí, se cortaron las comunicaciones, así que me pusieron en un árbol. | Open Subtitles | نعم ، لقد تعطلت الاتصالات ولذلك وضعوني في شجرة |
¡El mejor viaje desde que me metieron en ese asilo! | Open Subtitles | أفضل رحلة حظيت بها منذ أن وضعوني في تلك الدار اللعينه |
me metieron aquí de cabeza, con un montón de...monjas. | Open Subtitles | أعني,لتوهم وضعوني هنا مع أولاؤك الراهبات |
Esta gente buena me puso en un avión para América. | Open Subtitles | هؤلاء الأشخاص اللطفاء وضعوني على طائرة لأمريكا |
Así que, entonces me ponen a cargo, y realmente he conseguido una gran respuesta. | Open Subtitles | لذا، بعدها وضعوني مسؤولة، و قد حصلت على استجابة عظيمة |
Ojalá pudiéramos comer, pero me tienen en este ridículo horario, y tengo que volver al departamento de estado a primera hora de la mañana. | Open Subtitles | أتمنى لو كان بمقدورنا تناول الغداء، لكنهم وضعوني على ذاك الجدول السخيف ويجب أن أعودة لمديرية الولاية في الصباح الباكر |
Trabajo en la Municipal de Transportes y hoy me han puesto aquí y tengo mala suerte. | Open Subtitles | أعمل لإدارة النقل المدنية، اليوم وضعوني في مكتب التوجيه، وحظي العثر |
me dieron un traje... para que al vibrar no me desnudara. | Open Subtitles | لهاذا وضعوني في بدله من السيليكون لهذا لم اهز ملابسي كلها |
No has podido venir a verme porque me tenían en solitario. | Open Subtitles | سببُ عدمُ مقدرتكِ على زيارتي لأنهُم وضعوني في الانفرادي، و أخبروني أني قتلتُ أحدهُم |