También colaboró con el UNICEF en la preparación de un plan nacional para la aplicación de la Convención mediante la enmienda de leyes nacionales. | UN | وتعاون مع اليونيسيف في إعداد خطة وطنية لتنفيذ الاتفاقية من خلال تعديل التشريع الوطني. |
Posteriormente, el Gobierno de Letonia ha aprobado un plan de acción nacional para la aplicación de las recomendaciones de la Conferencia. | UN | وقد اعتمدت حكومته بعد ذلك خطة عمل وطنية لتنفيذ توصيات المؤتمر. |
El Gobierno está preparando un Plan de Acción nacional para aplicar la Política Nacional. | UN | والحكومة عاكفة على صياغة خطة عمل وطنية لتنفيذ السياسة الوطنية المذكورة أعلاه. |
La dependencia está elaborando un plan nacional para aplicar el Plan de Acción de Madrid. | UN | وتعمل الوحدة على وضع خطة وطنية لتنفيذ خطة عمل مدريد. |
Su objetivo es promover el diálogo sobre políticas a nivel nacional y crear capacidades nacionales para la aplicación de la Convención. | UN | وهو يهدف إلى تعزيز إجراء حوار بشأن السياسات على الصعيد الوطني وبناء قدرات وطنية لتنفيذ الاتفاقية. |
Adopción de medidas nacionales para aplicar las prohibiciones estipuladas en la Convención, incluida la promulgación de leyes penales | UN | اعتماد تدابير وطنية لتنفيذ أوجه الحظر المذكورة في الاتفاقية، بما في ذلك سن تشريعات جزائية |
La República Árabe Siria ha formulado una estrategia nacional para la aplicación de la Plataforma de Acción. | UN | وقد وضعت بلده استراتيجية وطنية لتنفيذ منهاج العمل. |
Se ha preparado y aprobado un plan nacional para la aplicación de la Plataforma de Acción de Beijing. | UN | ووضعت خطة وطنية لتنفيذ منهاج عمل بيجين وووفق عليها. |
Asimismo, ha aplicado todas las convenciones relativas a los derechos de la mujer y ha preparado un plan de acción nacional para la aplicación de la Plataforma de Acción de Beijing. | UN | وطبقت أيضا جميع الاتفاقات المتعلقة بحقوق المرأة ووضعت خطة عمل وطنية لتنفيذ منهاج عمل بيجين. |
Este órgano ha formulado un plan de acción nacional para la aplicación de las recomendaciones de la Conferencia de El Cairo. | UN | وقد وضعت هذه اللجنة خطة عمل وطنية لتنفيذ توصيات مؤتمر القاهرة. |
Con la participación de organizaciones no gubernamentales, Kazajstán ha preparado un Plan de Acción nacional para la aplicación de la Plataforma de Acción de Beijing. | UN | وهي قد وضعت بمشاركة المنظمات غير الحكومية خطة عمل وطنية لتنفيذ منهاج عمل بيجين. |
Se está ultimando un Plan de Acción nacional para aplicar esa Política. | UN | وقد تمت صياغة مشروع خطة عمل وطنية لتنفيذ هذه السياسة وهي حالياً في مرحلة وضع اللمسات النهائية عليها. |
Asimismo, subrayó que se había elaborado un plan de acción nacional para aplicar las últimas recomendaciones del Comité contra la Tortura. | UN | وأكد كذلك على وضع خطة عمل وطنية لتنفيذ التوصيات الأخيرة للجنة مناهضة التعذيب. |
Se había aprobado un plan de acción nacional para aplicar los Convenios Nos. 138 y 182 de la OIT. | UN | واعتُمدت خطة عمل وطنية لتنفيذ اتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم 138 ورقم 182. |
• Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo (CNUMAD): planes nacionales para la aplicación del Programa 21 | UN | ● مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية: خطط وطنية لتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١. |
Cursos prácticos nacionales para la aplicación del Convenio de Basilea, organizados por el REC | UN | حلقات عمل وطنية لتنفيذ اتفاقية بازل قام بتنظيمها المركز البيئي الإقليمي لوسط وشرق أوروبا |
ii) Mayor número de países que aprueban programas nacionales para aplicar estrategias de reducción del riesgo de desastre | UN | ' 2` ازدياد عدد البلدان التي تعتمد برامج وطنية لتنفيذ استراتيجيات الحد من أخطار الكوارث |
ii) Mayor número de países que aprueban programas nacionales para aplicar estrategias de reducción del riesgo de desastre | UN | ' 2` زيادة عدد البلدان التي تعتمد برامج وطنية لتنفيذ استراتيجيات الحد من مخاطر الكوارث |
Además, la República elaboró rápidamente un Plan nacional de aplicación de la Convención. | UN | وعلاوة على ذلك، سارعت الجمهورية إلى وضع خطة وطنية لتنفيذ الاتفاقية. |
En septiembre de 2013, el Gobierno aprobó su plan de acción nacional sobre la aplicación de la resolución 1325 del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas. | UN | 3 - واعتمدت الحكومة في أيلول/سبتمبر 2013 خطة عمل وطنية لتنفيذ قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1325. |
Existen indicaciones de que las medidas adoptadas por la comunidad internacional están bien encaminadas, ya que los gobiernos han comenzado a instituir programas nacionales para cumplir con los compromisos contraídos con arreglo a la Plataforma de Acción. | UN | وشدد على أن اﻹجراءات التي اتخذها المجتمع الدولي تسير في الطريق الصحيح ﻷن الحكومات قد بدأت في وضع برامج وطنية لتنفيذ التزاماتها التي تعهدت بها بموجب منهاج العمل. |
iv) Aumento del número de Estados Miembros que promulgan legislación interna para aplicar las disposiciones de los instrumentos jurídicos relativos a las drogas, la delincuencia y el terrorismo, con asistencia de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito | UN | ' 4` حدوث زيادة في عدد الدول الأعضاء التي تعتمد تشريعات وطنية لتنفيذ أحكام الصكوك القانونية المتعلقة بالمخدرات والجريمة والإرهاب استناداً إلى مساعدة المكتب |
Muchos gobiernos han preparado planes de acción nacionales destinados a aplicar la Plataforma y han contraído compromisos posteriores en foros internacionales en relación con cuestiones conexas. | UN | وأعدت حكومات عديدة خطط عمل وطنية لتنفيذ المنهاج وقدمت بعد ذلك التزامات في المنتديات الدولية التي تناولت مسائل ذات صلة. |
Actividades: Selección de la organización no gubernamental nacional para la ejecución, octubre de 1999. | UN | الأنشطة: اختيرت منظمة غير حكومية وطنية لتنفيذ المشروع، تشرين الأول/أكتوبر 1999. |