"وطُلبت معلومات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • se solicitó información
        
    • se pidió información
        
    • se pidió que se proporcionara información
        
    se solicitó información adicional sobre las repercusiones de la financiación global para los recursos ordinarios y otros recursos. UN وطُلبت معلومات إضافية عن آثار التمويل بالسلة لكل من الموارد العادية والموارد الأخرى.
    se solicitó información sobre el costo de suministrar copias impresas y se señaló que la distribución electrónica no sólo era mucho más rápida sino también más fiable. UN وطُلبت معلومات عن تكاليف توفير النسخ المطبوعة، وأشير إلى أن وسيلة توزيع الوثائق إلكترونيا ليست أسرع كثيرا فحسب بل وأكثر قابلية للتعويل عليها.
    se solicitó información sobre la labor realizada por el UNICEF en colaboración con la sociedad civil. UN وطُلبت معلومات بشأن أعمال اليونيسيف مع المجتمع المدني.
    se pidió información sobre los temas de futuros informes, así como reseñas de los cinco primeros informes. UN وطُلبت معلومات عن مواضيع التقارير المقبلة وموجزات التقارير الخمسة اﻷولى.
    se pidió información sobre los temas de futuros informes, así como reseñas de los cinco primeros informes. UN وطُلبت معلومات عن مواضيع التقارير المقبلة وموجزات التقارير الخمسة اﻷولى.
    se pidió información sobre la participación de la Oficina de Evaluación en el informe anual sobre los resultados. UN وطُلبت معلومات عن اشتراك مكتب التقييم في التقرير السنوي الذي يركز على النتائج.
    se solicitó información sobre la labor realizada por el UNICEF en colaboración con la sociedad civil. UN وطُلبت معلومات بشأن أعمال اليونيسيف مع المجتمع المدني.
    se solicitó información de apoyo y seguimiento sobre el establecimiento y la puesta en marcha de centros de excelencia internacionales y regionales sobre los objetivos de desarrollo del Milenio. UN وطُلبت معلومات عن الدعم والمتابعة بشأن إيجاد، وتنفيذ، مراكز خبرة رفيعة دولية وإقليمية للأهداف الإنمائية للألفية.
    se solicitó información adicional sobre el proyecto piloto para asignar fechas de presentación a los informes que había de examinar el Consejo de Seguridad. UN 40 - وطُلبت معلومات إضافية بشأن المشروع الرائد لتحديد مواعيد تجهيز التقارير، الذي من المقرر أن ينظر فيه مجلس الأمن.
    se solicitó información sobre las expectativas de los Estados en relación con el diálogo constructivo. UN وطُلبت معلومات عن توقعات الدول فيما يتصل بالحوار البناء.
    También se solicitó información sobre la tasa de finalización de las auditorías previstas. UN وطُلبت معلومات أيضاً بشأن معدلات استكمال عمليات مراجعة الحسابات المقررة.
    También se solicitó información sobre la tasa de finalización de las auditorías previstas. UN وطُلبت معلومات أيضاً بشأن معدلات استكمال عمليات مراجعة الحسابات المقررة.
    se solicitó información sobre las medidas para proteger a las extranjeras en su condición de esposas de bolivianos y se preguntó si un marido boliviano podía impedir que su mujer de origen extranjero y sus hijos salieran del país. UN وطُلبت معلومات عن التدابير الرامية إلى حماية النساء اﻷجنبيات من حيث مركزهن كزوجات للبوليفيين، وسئل عما إذا كان الزوج البوليفي يستطيع أن يمنع زوجته اﻷجنبية المولد أو أطفالها من مغادرة البلد.
    se solicitó información sobre las medidas para proteger a las extranjeras en su condición de esposas de bolivianos y se preguntó si un marido boliviano podía impedir que su mujer de origen extranjero y sus hijos salieran del país. UN وطُلبت معلومات عن التدابير الرامية إلى حماية النساء اﻷجنبيات من حيث مركزهن كزوجات للبوليفيين، وسئل عما إذا كان الزوج البوليفي يستطيع أن يمنع زوجته اﻷجنبية المولد أو أطفالها من مغادرة البلد.
    se solicitó información sobre la forma en que el mandato del PNUD en materia de desarrollo humano sostenible se interrelacionaba con los mandatos del FNUAP y el UNICEF en el proceso del Marco de Asistencia. UN وطُلبت معلومات بشأن العلاقة بين ولاية البرنامج اﻹنمائي فيما يتعلق بالتنمية البشرية المستدامة وولايات صندوق اﻷمم المتحدة للسكان واليونيسيف وعملية إطار عمل اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية.
    se pidió información sobre el proceso de supervisión del MANUD. UN وطُلبت معلومات عن رصد ما يحرزه إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية من تقدم.
    se pidió información sobre la participación de la Oficina de Evaluación en el informe anual sobre los resultados. UN وطُلبت معلومات عن اشتراك مكتب التقييم في التقرير السنوي الذي يركز على النتائج.
    se pidió información sobre el estado de esos proyectos, pero no se ha suministrado. UN وطُلبت معلومات عن الحالة الراهنة لهذه المشاريع، لكنها لم تُتح بعد.
    se pidió información sobre las repercusiones que tenía el examen de la gestión en las políticas de contratación y en la composición de la plantilla. UN وطُلبت معلومات عن الأثر المترتب في سياسات التعيين وتشكيل الملاك الوظيفي على الاستعراض الإداري.
    se pidió información actualizada sobre los progresos realizados en materia de conducta y disciplina. UN وطُلبت معلومات مستكملة عن التقدم المحرز في مجال السلوك والانضباط.
    se pidió información sobre el suministro de energía eléctrica, las comunicaciones, el transporte, el combustible, el abastecimiento de agua, los servicios financieros, los sistemas de pagos, la seguridad personal, las posibilidades de inseguridad y las repercusiones en la asistencia humanitaria. UN وطُلبت معلومات تتعلق بالقوى الكهربائية، والاتصالات، والنقل، والنفط والغاز، واﻹمداد بالمياه، والخدمات المالية، ونظم المدفوعات، وسلامة الحياة، وإمكانية التعرض للخطر، واﻷثر على المساعدة اﻹنسانية.
    se pidió que se proporcionara información más concreta sobre la forma en que se venían aplicando de hecho las nuevas directrices del Fondo para el cumplimiento del Programa de Acción de la CIPD. UN وطُلبت معلومات أكثر تحديداً عن الطريقة التي يتم بها فعلاً استخدام مبادئ الصندوق التوجيهية الجديدة فيما يتعلق بتنفيذ توصيات المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus