Sin embargo, recientemente ha sido posible encontrar un puesto vacante para contratar al coordinador, que se espera para finales de año. | UN | إلا أنه قد تسنى مؤخراً تحديد وظيفة شاغرة لتعيين المنسق الذي من المتوقع أن يتم بحلول نهاية السنة. |
Como sabes tenemos la cuenta de Nike, y tenemos una vacante en nuestro equipo. | Open Subtitles | كما تعلمين فلقد حصلنا على اعتماد نايكي ولدينا وظيفة شاغرة في فريقنا |
Posteriormente, en febrero de 1995, el Centro ubicó un puesto de categoría P-5 vacante que podía redistribuirse a la dependencia administrativa. | UN | وبعد ذلك، في شباط/فبراير ١٩٩٥، حدد المركز وظيفة شاغرة من الرتبة ف - ٥ للنقل إلى الوحدة اﻹدارية. |
En la actualidad hay 1.089 puestos vacantes. | UN | وهناك حاليا ٠٨٩ ١ وظيفة شاغرة. |
En la actualidad hay 1.089 puestos vacantes. | UN | وهناك حاليا ٠٨٩ ١ وظيفة شاغرة. |
Un representante preguntó cómo era posible que se pidieran 37 puestos nuevos cuando había 85 puestos vacantes. | UN | وطلب أحد الممثلين توضيحا لطلب إنشاء 37 وظيفة جديدة بينما توجد 85 وظيفة شاغرة. |
Hay actualmente ocho puestos en esta función, entre éstos, una vacante que está en vías de llenarse. | UN | وتوجد حاليا ثماني وظائف في هذا المجال تشمل وظيفة شاغرة يجري شغلها حاليا. |
Por ejemplo, 1 puesto vacante de un total autorizado de 12 puestos en la sección 8 significa una tasa de vacantes del 8%. | UN | فوجود وظيفة شاغرة واحدة من بين ١٢ وظيفة مأذون بها في الباب ٨، على سبيل المثال، يحدث معدل شواغر يصل إلى ٨ في المائة. |
Para llenar un puesto que quede vacante inesperadamente, la planificación deberá comenzar tan pronto como el supervisor directo tenga conocimiento de que está próxima a producirse la vacante. | UN | وينبغي أن يبدأ التخطيط لعملية ملء وظيفة شاغرة بصورة غير متوقعة حالما يصبح المدير التنفيذي على علم بأنه ستنشأ حالة شغور. |
También desea que se aclare si se utilizó un puesto vacante de la categoría necesaria para aplicar la decisión. | UN | والتمس توضيحا أيضا عما إذا كانت هناك وظيفة شاغرة قد استخدمت لاستيعاب القرار. |
Si un empleador llama a cubrir un puesto vacante y no cumple con la disposición citada, será multado por infracción. | UN | وإذا قام صاحب العمل بالنشر عن وظيفة شاغرة بما يتعارض مع هذا النص، سوف يتعرض لتوقيع غرامة انتهاك. |
El autor no fue destituido ni tampoco solicitó un puesto vacante de rango superior. | UN | ولم يكن صاحب البلاغ قد فُصل كما لم يكن قد قدم طلباً لشغل أي وظيفة شاغرة محددة أعلى في الرتبة. |
El estudio incluye una proyección del campo de los solicitantes para cada vacante publicada. | UN | وتشمل الدراسة الإحصائية بيانات تفصيلية عن مجال تخصص المتقدمين لكل وظيفة شاغرة معلن عنها. |
Un representante preguntó cómo era posible que se pidieran 37 puestos nuevos cuando había 85 puestos vacantes. | UN | وطلب أحد الممثلين توضيحا لطلب إنشاء 37 وظيفة جديدة بينما توجد 85 وظيفة شاغرة. |
Existen actualmente 750 puestos vacantes de un total de 5.311, lo cual supone una la tasa media de vacantes del 14%. | UN | وهناك في الوقت الراهن 750 وظيفة شاغرة مما مجموعه 311 5 وظيفة، ويكون المعدل الوسطي للوظائف الشاغرة بالتالي 14 في المائة. |
Por ejemplo, en el párrafo 5 se menciona la redistribución temporal de 12 puestos vacantes en espera de la conclusión del proceso de contratación y colocación. | UN | فالفقرة 5 تشير إلى نقل 12 وظيفة شاغرة ريثما يتم الانتهاء من التعيين والتنسيب. |
En la lista de personal en activo hay 113 puestos vacantes. | UN | وهناك 113 وظيفة شاغرة في القائمة الفعلية للوظائف. |
En la lista de dotación de personal activo quedan 130 puestos vacantes correspondientes a minorías. | UN | ولا يزال يتعين ملء 130 وظيفة شاغرة موجودة على قائمة ملاك الأفراد العاملين من الأقليات العرقية. |
* Oportunidad de solicitar puestos vacantes en otras organizaciones de las Naciones Unidas como candidatos internos. | UN | فرصة التقدم بطلب لشغل وظيفة شاغرة في منظمات أخرى للأمم المتحدة كمرشحين داخليين |
La Comisión Consultiva recuerda que, cuando examinó la propuesta de presupuesto para 2011, la tasa de vacantes de la misión era del 25%, ya que había 30 plazas vacantes. | UN | وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن معدل الشغور في البعثة بلغ 25 في المائة، مع وجود 30 وظيفة شاغرة في وقت نظرها في الميزانية المقترحة لعام 2011. |
Se publicaron más de 900 anuncios de vacantes y se celebraron cinco ferias de empleos. | UN | فقد تم الإعلان عن 900 وظيفة شاغرة ونظمت خمسة من معارض فرص عمل. |
Los Inspectores opinan que, si se aplicara la recomendación 1 que figura en el párrafo 90, se conseguiría que un mayor número de candidatos quedara correctamente informado de los requisitos para cada una de las vacantes. | UN | ويعتقد المفتشان أنه إذا نفذت التوصية 1 في الفقرة 90، فإن ذلك سيكفل إبلاغ مجموعة أكبر من المرشحين بشروط كل وظيفة شاغرة. |
La Comisión fue informada a petición suya de que 89 puestos (51 en Arusha y 38 en Kigali) estaban vacantes. | UN | ولدى الاستفسار، أفيدت اللجنة بوجود ٨٩ وظيفة شاغرة )٥١ وظيفة في أروشا و ٣٨ وظيفة في كيغالي(. |
Exámenes de procesos para determinar el modo de aplicar los criterios de evaluación a los aproximadamente 6.900 candidatos que integrarán las listas necesarias para llenar las 2.300 vacantes previstas para 2009/2010 | UN | :: تجهيز الاستعراضات لتحديد كيفية تطبيق معايير التقييم على ما يقارب 900 6 مرشح ممن يتعين إدراجهم في القائمة المطلوبة لملء ما يقارب 300 2 وظيفة شاغرة في الفترة 2009/2010 |