"وعيادات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y clínicas
        
    • y las clínicas
        
    • clínicas y
        
    • centros de
        
    • clínicas para
        
    • y dispensarios
        
    • y consultorios
        
    • clínicas de
        
    • o clínicas
        
    • de clínicas
        
    • las clínicas que
        
    • sanitarios o dispensarios
        
    También hay siete clínicas de atención de la salud maternoinfantil, dispensarios odontológicos y clínicas especializadas. UN وهناك ٧ مستوصفات أخرى لرعاية صحة اﻷم والطفل وعيادات لعلاج اﻷسنان وعيادات متخصصة.
    También ha fundado orfanatos y clínicas nutricionales. TED وأنشأت أيضًا دورا للأيتام، وعيادات غذائية.
    También existen hospitales y clínicas privados. UN كذلك توجد مستشفيات وعيادات خاصة للرعاية الصحية.
    Señaló asimismo que en los hospitales y las clínicas del Territorio, incluido el hospital de Santa Cruz, se estaban realizando importantes obras. UN وأوضح أن مستشفيات وعيادات اﻹقليم، بما في ذلك مستشفى سانت كروا، تجرى فيها عمليات إصلاح هامة.
    También hay médicos generales, clínicas y hospitales privados a los que pueden recurrir las mujeres en busca de atención. UN وهناك أيضا ممارسون عامون وعيادات ومستشفيات خاصة حيث يمكن للمرأة أن تلتمس الرعاية.
    Comprendían los centros de salud especializados y ordinarios, las policlínicas y los dispensarios. UN وشملت مراكز صحية عادية وتخصصية وعيادات شاملة ونقاط طبية.
    Había tendencia a ocuparse de la dimensión masculina mediante intervenciones aparte orientadas hacia determinadas instituciones como las fuerzas armadas, las escuelas militares y las clínicas para jóvenes. UN وهناك اتجاه لمعالجة البعد المتعلق بالذكور من خلال تدخلات منفصلة تستهدف مؤسسات محددة مثل القوات المسلحة، والمدارس العسكرية، وعيادات الشباب.
    Se están estableciendo diversos servicios como destacamento de policía, hospital y dispensarios de salud, y escuelas primarias y se están construyendo viviendas. UN ويجري حاليا تطوير المرافق وعلى سبيل المثال المساكن، ومركز شرطة، ومستشفى وعيادات صحية ومدارس ابتدائية.
    Los servicios para tratar enfermedades de transmisión sexual se proporcionan como parte de los servicios de atención primaria de la salud, e incluyen servicio de salud reproductiva como planificación de la familia, atención prenatal y consultorios infantiles. UN خدمات اﻷمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي مهيأة كجزء من خدمات الرعاية الصحية اﻷولية. وهي تشمل خدمات في الصحة اﻹنجابية مثل تنظيم اﻷسرة، وعيادات الرعاية قبل الولادة، وعيادات رعاية اﻷطفال.
    La Relatora Especial ha prestado atención especial a este problema durante sus misiones en Kosovo, donde visitó varios centros locales de salud y clínicas. UN وقد أولت المقررة الخاصة اهتماماً محدداً لهذه المشكلة أثناء بعثتها إلى كوسوفو حيث زارت عدة مراكز وعيادات محلية للرعاية الصحية.
    La Relatora Especial ha prestado atención especial a este problema durante sus misiones en Kosovo, donde visitó varios centros locales de salud y clínicas. UN وقد أولت المقررة الخاصة اهتماماً محدداً لهذه المشكلة أثناء بعثتها إلى كوسوفو حيث زارت عدة مراكز وعيادات محلية للرعاية الصحية.
    Recientemente, se recibieron ciertos fármacos que se distribuyen exclusivamente a farmacias privadas, clínicas de salud pública y clínicas de seguros sanitarios. UN وقد جرى مؤخرا استلام عدد من اﻷدوية واقتصر توزيعها على صيدليات القطاع الخاص، وعيادات الصحة العامة وعيادات التأمين الصحي.
    El sistema de visitas y clínicas neonatales y los exámenes médicos que se realizan en las escuelas permiten controlar el desarrollo saludable de los niños. UN ويتم رصد النمو الصحي للأطفال من خلال نظام زيارات وعيادات الأطفال حديثي الولادة، ومن خلال التفتيش الطبي في المدارس.
    Mientras tanto, se ha ofrecido asesoramiento voluntario y material para análisis en hospitales y clínicas específicos en todo el país. UN وفي الوقت نفسه، يتوافر الإرشاد التطوعي ومجموعات أدوات الاختبار في مستشفيات وعيادات يمكن معرفتها في جميع أنحاء البلاد.
    Establecimiento de un sistema integrado de asistencia sanitaria y rehabilitación que incluya servicios gratuitos de diagnóstico, tratamiento y seguimiento en centros y clínicas del seguro médico. UN توفير نظام صحي متكامل للعلاج والتأهيل من خلال خدمات التشخيص والعلاج والمتابعة مجاناً بمراكز وعيادات التأمين الصحي.
    Se han privatizado las farmacias y las clínicas de otorrinolaringología. UN وتجري خصخصة الصيدليات وعيادات اﻷذن واﻷنف والحنجرة.
    Los pacientes en las clínicas públicas y las clínicas de los seguros médicos recibieron un tratamiento de tres días. UN ولم يكن المرضى في العيادات العامة وعيادات التأمين الصحي يتلقون العلاج إلا لمدة ثلاثة أيام.
    Existen también clínicas y hospitales privados. UN وتوجد أيضاً مستشفيات وعيادات خاصة.
    Prosigue su labor de desmitificar el derecho y hacerlo accesible a los legos y para ello organiza charlas, seminarios, foros y centros de asistencia jurídica gratuita y proporciona asesoramiento y observaciones en sesiones comunitarias de diálogo. UN وهي تواصل إزالة غموض القانون بالنسبة للأشخاص العاديين بإجراء أحاديث وحلقات دراسية ومحافل وعيادات قانونية مجانية، إلى جانب الإسهام بتقديم المشورة والرأي النافذ في دورات حوار على مستوى المجتمع المحلي.
    Los centros de prevención del SIDA, los servicios de asesoramiento para la mujer, los centros de salud reproductiva y las clínicas para las enfermedades dermatológicas y venéreas ofrecen tratamiento anónimo y condones. UN وتقدم مراكز الوقاية من مرض الإيدز والخدمات الاستشارية للنساء ومراكز الصحة الإنجابية وعيادات الأمراض الجلدية والتناسلية العلاج السري والرفالات.
    Estamos trabajando para establecer hospitales y dispensarios móviles, programas de atención médica y sanitaria para mujeres y niños, y campamentos para colocar prótesis artificiales. UN ونعمل على إقامة مستشفيات وعيادات متنقلة وبرامج للرعاية الطبية والصحية للمرأة والطفل ومعسكرات لتركيب الأطراف الاصطناعية.
    Las postas sanitarias, centros de atención de la salud y consultorios externos de planificación de la familia de las islas también proporcionan condones, píldoras anticonceptivas, inyecciones y DIU. UN وتقدم أيضاً المواقع الصحية في الجزر ومراكز الرعاية الصحية وعيادات تنظيم الأسرة الواقي الذكري وحبوب ضبط النسل واللقاحات والجهاز الرحمي.
    La coordinación es particularmente pertinente a la construcción de instalaciones tales como las escuelas, centros de atención de la salud o clínicas veterinarias, que hay que instalar y equipar con insumos provenientes de diferentes organismos. UN ويتسم التنسيق بأهميته بصورة خاصة في أنشطة بناء المرافق مثل المدارس ومراكز الرعاية الصحية وعيادات الطب البيطري التي يلزم تأثيثها وتجهيزها بمساهمات من مختلف الوكالات.
    71. Se trata en general de clínicas, centros medicosociales, consultorios médicos y consultorios de enfermería. UN 71- وهذه الوحدات هي بصفة عامة مصحات ومراكز طبية اجتماعية وعيادات طبية وعيادات للرعاية الصحية.
    En quinto lugar, tenemos que garantizar que los países que tienen la capacidad, el personal, los hospitales y las clínicas que se requieren, suministren estos medicamentos de manera segura y equitativa. UN خامسا، يجب أن نضمن أن لدى البلدان ما يلزم من قدرات ومن مهنيين ومستشفيات وعيادات لإيصال هذه العقاقير بشكل آمن وعادل.
    Hay también un hospital con 18 camas en Caimán Brac y varios centros sanitarios o dispensarios en los distritos. UN وهناك أيضا مستشفى يضم 18 سريرا في كايمان براك، وعدة مستوصفات وعيادات في المقاطعات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus