En consecuencia, mi delegación apoya la propuesta presentada por todas las delegaciones, en particular la delegación de Antigua y Barbuda, y la delegación de Alemania. | UN | وهذا هو سبب رغبة وفدي في تأييد الاقتراح الذي تقدمت به جميع الوفود، لا سيما وفد أنتيغوا وبربودا، واقتراح وفد ألمانيا. |
Con posterioridad, la delegación de Antigua y Barbuda ha participado en las actividades de las Naciones Unidas en la materia. | UN | ويشارك وفد أنتيغوا وبربودا منذ ذلك الحين في اﻷنشطة ذات الصلة التي تقوم بها اﻷمم المتحدة في هذا الصدد. |
Doy ahora la palabra al Jefe de la delegación de Antigua y Barbuda, Excmo. Sr. Patrick Albert Lewis. | UN | اعطي الكلمة اﻵن لسعادة السيد باتريك ألبيرت لويس، رئيس وفد أنتيغوا وبربودا. |
Excelentísimo Señor Patrick Albert Lewis, Jefe de la delegación de Antigua y Barbuda | UN | معالي السيد باتريك ألبرت لويس، رئيس وفد أنتيغوا وبربودا |
Excelentísimo Señor Patrick Albert Lewis, Jefe de la delegación de Antigua y Barbuda | UN | معالي السيد باتريك ألبرت لويس، رئيس وفد أنتيغوا وبربودا |
Sra. Dornella Seth, Presidenta de la delegación de Antigua y Barbuda | UN | سعادة السيدة دورنيلا سيث، رئيسة وفد أنتيغوا وبربودا |
Para su examen esta delegación se adhiere a lo expresado por la delegación de Antigua y Barbuda en nombre del Grupo de los 77 y China. | UN | وفي ذلك الصدد يؤيد وفدي البيان الذي أدلى به وفد أنتيغوا وبربودا باسم مجموعة السبعة والسبعين والصين. |
la delegación de Antigua y Barbuda estuvo encabezada por Justin Simon, Fiscal General y Ministro de Asuntos Jurídicos. | UN | وترأس وفد أنتيغوا وبربودا جوستن سايمون، المدعي العام ووزير الشؤون القانونية. |
El Presidente: Doy ahora la palabra al Jefe de la delegación de Antigua y Barbuda, Excmo. Sr. Patrick Albert Lewis. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻹسبانية(: أعطي الكلمة اﻵن لسعادة السيد باتريك ألبرت لويس، رئيس وفد أنتيغوا وبربودا. |
La Asamblea General escucha declaraciones de Su Excelencia el Honorable Jakaya Mrisho Kikwete, Ministro de Relaciones Exteriores y Cooperación Internacional de la República Unida de Tanzanía, y el Excmo. Sr. Patrick Albert Lewis, Presidente de la delegación de Antigua y Barbuda. | UN | واستمعت الجمعية العامة الى بيانات أدلى بها سعادة اﻷونرابل جاكايا مريشو كيكويت، وزير الشؤون الخارجية والتعاون الدولي في جمهورية تنزانيا المتحدة، وسعادة باتريك ألبرت لويس، رئيس وفد أنتيغوا وبربودا. |
En lo que concierne a la propuesta de la delegación de Antigua y Barbuda, subraya que, en líneas generales, repite lo que se expresa en el párrafo 2 del proyecto de resolución. | UN | وباﻹشارة إلى الاقتراح المقدم من وفد أنتيغوا وبربودا، فإنه يؤكد أن هذا الوفد يعود بشكل ما إلى ما قيل في الفقرة ٢ من مشروع القرار. |
Curiosamente, parece desprenderse de los documentos a la vista del Comité que el Sr. Carlyle Corbin participará en su doble condición de experto con financiación y de asesor de la delegación de Antigua y Barbuda. | UN | ومن الغريب أنه يبدو من الوثائق المعروضة على اللجنة أن السيد كارلايل كوربن سيعمل بصفة مزدوجة، بوصفه خبيرا تدفع تكاليفه ومستشارا في وفد أنتيغوا وبربودا. |
Al Sr. Carlyle Corbin no se le ha asignado una doble función intencionalmente. Se planteará el asunto a la delegación de Antigua y Barbuda. | UN | 21 - وأضاف قائلا إن السيد كارلايل كوربن لم يسند إليه عن قصد دور مزدوج؛ إلا أن المسألة ستثار مع وفد أنتيغوا وبربودا. |
Ahora bien, en esta etapa de la aplicación de la Convención, algunas Partes, aunque no la delegación de Antigua y Barbuda, lamentan una falta de transparencia. | UN | وفي هذه المرحلة من مراحل إعمال الاتفاقية قامت بعض الأطراف بإبداء استيائها إزاء الافتقار إلى الشفافية، ولكن وفد أنتيغوا وبربودا لم يقم بذلك. |
* Posteriormente, la delegación de Antigua y Barbuda informa a la Comisión de que, por error, se abstuvo en la votación, pese a que tenía la intención de votar a favor. | UN | * أبلغ فيما بعد وفد أنتيغوا وبربودا اللجنة أنه أخطأ عندما امتنع عن التصويـت وكان يعتزم أن يصوت لصالح القرار. |
Mi delegación se suma a las declaraciones formuladas anteriormente por el jefe de la delegación de Antigua y Barbuda en nombre del Grupo de los 77 y China y por el jefe de la delegación de Malí en nombre del Grupo de Países en Desarrollo sin Litoral. | UN | ويؤيد وفد بلادي البيانين اللذين أدلى بهما في وقت سابق رئيس وفد أنتيغوا وبربودا باسم مجموعة الـ 77 والصين ورئيس وفد مالي باسم مجموعة البلدان النامية غير الساحلية. |
El Presidente interino (interpretación del inglés): El siguiente orador es el Jefe de la delegación de Antigua y Barbuda, a quien doy ahora la palabra. | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: المتكلم التالي رئيس وفد أنتيغوا وبربودا، وأعطيه الكلمة اﻵن. |
[Posteriormente, la delegación de Antigua y Barbuda informó a la Secretaría de que había tenido la intención de votar a favor y la delegación de la República Democrática del Congo de que había tenido la intención de abstenerse.] | UN | ]بعد ذلك، أبلغ وفد أنتيغوا وبربودا اﻷمانة العامة بأنه كان يعتزم التصويت مؤيدا؛ وأبلغ وفد جمهورية الكونغو الديمقراطية اﻷمانة العامة بأنه كان ينوي الامتناع عن التصويت[. |
El Presidente (interpretación del inglés): Doy las gracias al Jefe de la delegación de Antigua y Barbuda por su declaración. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أشكر رئيس وفد أنتيغوا وبربودا على بيانه. |
El Presidente interino (habla en inglés): Doy la palabra al Jefe de la delegación de Antigua y Barbuda, Excmo. Sr. Patrick Albert Lewis. | UN | الرئيس بالنيابة )تكلم بالانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن لرئيس وفد أنتيغوا وبربودا، سعادة السيد باتريك ألبرت لويس. |