"وفي الجمهورية العربية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en la República Árabe
        
    • y la República Árabe
        
    • de la República Árabe
        
    en la República Árabe Siria no hubo denuncias de funcionarios encarcelados acerca de malos tratos. UN وفي الجمهورية العربية السورية، لم تصدر عن الموظفين المحتجزين شكوى من سوء المعاملة.
    en la República Árabe Siria había tres funcionarios detenidos y encarcelados, en Jordania uno y en el Líbano uno. UN وفي الجمهورية العربية السورية، قبض على ثلاثة موظفين واحتجزوا وقبض على واحد واحتجز في كل من اﻷردن ولبنان.
    en la República Árabe Siria, un funcionario detenido planteó una queja de malos tratos. UN وفي الجمهورية العربية السورية، شكى من سوء المعاملة موظف واحد محتجز.
    en la República Árabe Siria, el Organismo no recibió informaciones de las autoridades competentes sobre los motivos de la detención y encarcelamiento de sus funcionarios. UN وفي الجمهورية العربية السورية، لم تزود السلطات المختصة الوكالة بمعلومات عن أسباب اعتقال أو احتجاز موظفيها.
    No puede hacerse caso omiso de las necesidades de los refugiados en Jordania y la República Árabe Siria. UN ولا يمكن تجاهل احتياجات اللاجئين في الأردن وفي الجمهورية العربية السورية.
    en la República Árabe Siria los combustibles minerales, así como los alimentos y los animales vivos representaron la mayor parte de sus exportaciones, las proporciones correspondientes 63,6% y 18% respectivamente. UN وفي الجمهورية العربية السورية، شكلت المواد الوقودية المعدنية إلى جانب اﻷغذية والمواشي غالبية صادراتها، حيث بلغت حصتهما ٦٣,٦ في المائة و ١٨ في المائة، على التوالي.
    en la República Árabe Siria, el Organismo no recibió informaciones de las autoridades competentes sobre los motivos de la detención y el encarcelamiento de sus funcionarios. UN وفي الجمهورية العربية السورية، لم تزود الوكالة بمعلومات من السلطات المختصة فيما يتعلق بأسباب اعتقال واحتجاز موظفيها.
    en la República Árabe Siria, una asociación con el Ministerio de Awqaf ha permitido elaborar programas innovadores de capacitación sobre los derechos del niño para imanes. UN وفي الجمهورية العربية السورية، تمخضت الشراكة مع وزارة الأوقاف عن برنامج تدريبي مبتكر للأئمة حول حقوق الطفل.
    en la República Árabe Siria fue introduciéndose gradualmente un nuevo plan de estudios, con nuevas asignaturas y libros de texto para los ciclos primario y preparatorio. UN وفي الجمهورية العربية السورية، يجري بالتدريج إدخال خطة جديدة للمرحلتين الابتدائية والإعدادية.
    en la República Árabe Siria, teniendo en cuenta las características de ambos casos, el Organismo no ha abordado el tema del acceso con las autoridades. UN وفي الجمهورية العربية السورية، ونظرا إلى طبيعة الحالتين، لم تتابع الوكالة لدى السلطات مسألة الوصول إلى المحتجزين.
    en la República Árabe Siria, los delitos graves y las faltas cometidos contra las personas son castigados según lo dispuesto en los artículos 533 y 554 del Código Penal. UN وفي الجمهورية العربية السورية، تتناول المادتان 533 و 554 من قانون العقوبات الجنايات والجنح التي تُرتكب ضد الأشخاص.
    en la República Árabe Siria, el Organismo obtuvo suficiente información oficial sobre los tres funcionarios detenidos. UN وفي الجمهورية العربية السورية، حصلت الوكالة على معلومات رسمية كافية فيما يتعلق باعتقال ثلاثة موظفين.
    en la República Árabe Siria fueron condenados a muerte por lo menos 7 hombres declarados culpables de asesinato, y por lo menos 8 reos fueron ejecutados en 2009. UN وفي الجمهورية العربية السورية حكم على سبعة أشخاص على الأقل بالإعدام بعد إدانتهم في جريمة قتل وأعدم ثمانية أشخاص على الأقل في عام 2009.
    en la República Árabe Siria, mientras que la gran mayoría de los niños palestinos asisten a escuelas de educación básica a cargo del OOPS, el 14% se matricula en escuelas públicas sirias. UN وفي الجمهورية العربية السورية، تنتظم الأغلبية الساحقة من الأطفال الفلسطينيين في مدارس التعليم الأساسي التي تديرها الأونروا، بينما تبلغ نسبة المقيدين بالمدارس العامة السورية 14 في المائة.
    en la República Árabe Siria, el programa contribuyó a la creación de ocho espacios atentos a las necesidades de los adolescentes en seis campamentos. UN وفي الجمهورية العربية السورية، قدم البرنامج الدعم في إنشاء ثمانية أماكن صديقة للمراهقين في ستة مخيمات.
    El Organismo está experimentando graves dificultades en la República Árabe Siria. UN وفي الجمهورية العربية السورية، تواجه الوكالة تحديات صعبة جدا.
    en la República Árabe Siria y Egipto, el UNFPA apoyó la educación sexual mediante enfoques que tenían en cuenta la cultura. UN وفي الجمهورية العربية السورية ومصر، قدم الصندوق الدعم للتربية الجنسية باستخدام نهج تراعي الخصوصيات الثقافية.
    Ambos países acogían principalmente a refugiados afganos. en la República Árabe Siria, tercer mayor país de acogida, los refugiados iraquíes constituían la principal población de refugiados. UN وفي الجمهورية العربية السورية، وهي ثالث أكبر بلد مضيف، شكل اللاجئون العراقيون المجموعة الرئيسية من اللاجئين.
    en la República Árabe Siria, tanto las fuerzas gubernamentales como los grupos armados no estatales han denegado el acceso a lugares concretos, en algunos casos durante más de 10 meses. UN وفي الجمهورية العربية السورية، لم تسمح كل من القوات الحكومية والجماعات المسلحة غير الحكومية بدخول مواقع محددة لفترة زادت في بعض الحالات على 10 أشهر.
    En 2013 no se rehabilitaron refugios en la República Árabe Siria debido a las hostilidades y la situación política. UN وفي الجمهورية العربية السورية، وبالنظر إلى أعمال القتال والحالة السياسية، لم يجر إصلاح أية مآوي في عام 2013.
    En Egipto y la República Árabe Siria, el UNFPA utilizó enfoques que tenían en cuenta los aspectos culturales para apoyar la educación sexual. UN وفي الجمهورية العربية السورية ومصر، اتبع البرنامج نُهجا تراعي الثقافة السائدة من أجل دعم التثقيف الجنسي.
    La delegación de la República Árabe Siria acoge con beneplácito la decisión de confirmar en sus puestos a los miembros de la Mesa del Grupo de Trabajo de composición abierta. UN ويرحب وفي الجمهورية العربية السورية بقرار إعادة تعيين مكتب الفريق العامل المفتوح باب العضوية، وبقراركم في أن يتابع هذا الفريق عمله مع مطلع العام القادم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus