"وفي الرأس" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en Cabo
        
    en Cabo Verde, el Director General de Planificación del Ministerio de Planificación y Finanzas preside asimismo el Comité Directivo Nacional. UN وفي الرأس اﻷخضر، فإن المدير العام للتخطيط في وزارة التخطيط والمالية يتولى أيضا رئاسة لجنة التوجيه الوطنية.
    en Cabo Verde y Santo Tomé y Príncipe, la irregularidad de las lluvias es causa de sequías y hambrunas periódicas. UN وفي الرأس الأخضر وسان تومي وبرينسيبي، يتسبب سقوط الأمطار بصورة غير منتظمة في حالات جفاف ومجاعة دورية.
    en Cabo Verde hemos alcanzado considerables progresos en cuanto a la igualdad y la equidad entre los géneros. Sin embargo, siguen existiendo grandes desafíos. UN وفي الرأس الأخضر، حققنا تقدماً ملموساً في مجال المساواة والعدل بين الجنسين، إلا أنه لا تزال هناك العديد من التحديات.
    en Cabo Verde, ayudó a mejorar la calidad de la educación y las comidas y los suministros escolares. UN وفي الرأس اﻷخضر، ساعدت في تحسين نوعية التعليم وتحسين الوجبات واﻹمدادات المدرسية.
    en Cabo Verde, los alumnos de enseñanza secundaria pueden repetir un curso una vez si no han aprobado los exámenes. UN وفي الرأس الأخضر يُسمح لطلبة المدارس الثانوية حضور نفس الصف مرتين إذا رسبوا.
    en Cabo Verde, se establecerán unidades conjuntas de fiscalización de puertos en tres puertos en el futuro próximo. UN وفي الرأس الأخضر، ستقام وحدات مشتركة بين الوكالات في ثلاثة موانئ في القريب العاجل.
    en Cabo Verde y Santo Tomé y Príncipe, la irregularidad de las lluvias es causa de sequías y hambrunas periódicas. UN وفي الرأس الأخضر وسان تومي، يتسبب عدم انتظام سقوط الأمطار في الجفاف والمجاعة بشكل دوري.
    en Cabo Verde se proporcionó asistencia al Ministerio de Turismo, Industria y Comercio para desarrollar la capacidad institucional, reestructurar el marco jurídico, determinar las necesidades de formación y proponer recomendaciones con respecto al comercio exterior. UN وفي الرأس اﻷخضر تم توفير المساعدة إلى وزارة السياحة والصناعة والتجارة في تنمية القدرة المؤسسية وإعادة هيكلة اﻹطار القانوني، وتعيين احتياجات التدريب واقتراح توصيات بالسياسة العامة فيما يتعلق بالتجارة الخارجية.
    en Cabo Verde, presta asistencia para desarrollar la capacidad local de formular, aplicar y evaluar políticas en apoyo de las empresas pequeñas y medianas. UN وفي الرأس اﻷخضر، يقدم مساعدة لتنمية القدرة المحلية في مجال صياغة وتنفيذ وتقييم السياسات الداعمة للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    en Cabo Verde y el Senegal se está ejecutando un programa que tiene por finalidad capacitar a la mujer en las estrategias de comercialización y aumentar su capacidad de negociación para crear medios de vida sostenibles; se está capacitando a 500 mujeres. UN وفي الرأس الأخضر والسنغال يركز برنامج على بناء قدرة المرأة على وضع استراتيجيات سوقية وعلى زيادة قدرتها التفاوضية لخلق سبل عيش مستدامة؛ ويتم حالياً تدريب 500 امرأة.
    en Cabo Verde y Botswana, las consultas fueron impulsadas por una demanda de descentralización proveniente de los agentes locales, que contribuyeron al fomento de la capacidad de planificación a nivel local. UN وفي الرأس الأخضر وبوتسوانا، سيطرت على عملية التشاور مطالبة باللامركزية صدرت عن العناصر الفاعلة المحلية، وأسهمت تلك العملية في تنمية القدرات المحلية على التخطيط.
    en Cabo Verde existían planes para aprobar medidas civiles, penales y administrativas para castigar las actividades ilegales de las personas o empresas involucradas en la desviación de precursores. UN وفي الرأس الأخضر، هناك خطط لاعتماد تدابير مدنية وجزائية وادارية للمعاقبة على ارتكاب الأنشطة غير القانونية من جانب الأفراد أو الشركات المتورطة في تسريب السلائف.
    en Cabo Verde se puso en marcha una iniciativa para los organismos encargados de hacer cumplir la ley centrada en la promoción de la fiscalización de drogas y de la justicia, y en el combate contra el blanqueo de dinero y la delincuencia organizada. UN وفي الرأس الأخضر، استُهلت مبادرة في مجال إنفاذ القانون تركّز على تعزيز مراقبة المخدرات وتوطيد العدالة ومكافحة غسل الأموال والجريمة المنظّمة.
    :: en Cabo Verde, los asociados de los grupos de comunicaciones han creado una biblioteca común del sistema de las Naciones Unidas; en Mauritania han creado un centro de documentación de las Naciones Unidas cuyo principal objetivo es el seguimiento de los medios de comunicación. UN :: وفي الرأس الأخضر، أنشأ شركاء فريق الاتصالات مكتبة عامة لمنظومة الأمم المتحدة، وفي موريتانيا، قاموا بإنشاء مركز للأمم المتحدة للتوثيق يتوخى هدفا رئيسيا يتمثل في رصد وسائط الإعلام.
    en Cabo Verde, el PMA colaboró con la FAO el PNUD, el UNFPA, el UNICEF, la ONUDI y la OMS en las esferas del medio ambiente, la energía y la prevención de catástrofes. UN وفي الرأس الأخضر تعاون مع منظمة الأغذية والزراعة، والبرنامج الإنمائي وصندوق السكان واليونيسيف ومنظمة التنمية الصناعية ومنظمة الصحة العالمية في مجالات البيئة والطاقة واتقاء الكوارث.
    en Cabo Verde, la UNODC y el UNICEF elaboraron un programa de asistencia técnica para mejorar el sistema de justicia de menores, sobre la base de la evaluación de las necesidades que había ratificado el Gobierno. UN وفي الرأس الأخضر، وضع المكتب واليونيسيف برنامجا للمساعدة التقنية بغية تعزيز نظام قضاء الأحداث، استناداً إلى تقييم للاحتياجات أقرته الحكومة.
    en Cabo Verde, el PMA participó de forma dinámica en el proceso de formulación del documento sobre la CCA; el programa de alimentación escolar del PMA fue una importante prioridad para la aplicación del MANUD. UN وفي الرأس الأخضر كان للبرنامج دور استباقي في عملية صياغة وثيقة التقييمات القطرية المشتركة، وكان لبرنامج التغذية المدرسية في برنامج الأغذية العالمي أولوية هامة بالنسبة لتنفيذ إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية في بوليفيا.
    en Cabo Verde, la UNCTAD encabeza un programa titulado Integration of Cape Verde into the world economy (Integración de Cabo Verde en la economía mundial), ejecutado en conjunto con la FAO, el CCI y la ONUDI. UN وفي الرأس الأخضر، يقود الأونكتاد عملية تنفيذ برنامج مشترك بعنوان " إدماج الرأس الأخضر في الاقتصاد العالمي " .
    en Cabo Verde, el PMA contribuyó a formular y aplicar una hoja de ruta para el traspaso de responsabilidades referentes al programa de alimentación escolar en 2007, el traspaso finalizó en julio de 2010. UN 63 - وفي الرأس الأخضر، ساعد البرنامج في صياغة وتنفيذ خريطة طريق التسليم لبرامج الوجبات الغذائية المدرسية في عام 2007؛ وأكمل التسليم في تموز/يوليه 2010.
    en Cabo Verde, el PNUD, el UNFPA y el UNICEF han integrado plenamente sus procedimientos programáticos y financieros, entre ellos el método armonizado para las transferencias en efectivo, así como de auditoría y movilización de recursos. UN وفي الرأس الأخضر، قام البرنامج الإنمائي وصندوق السكان واليونيسيف بإدماج الإجراءات البرنامجية والمالية المتبعة في تلك المؤسسات إدماجاً كاملاً، بما في ذلك النهج المنسق في التحويلات النقدية ومراجعة الحسابات وتعبئة الموارد بصورة مشتركة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus