en los últimos cinco años, fuerzas británicas han servido en Kuwait, Camboya, Rwanda, Angola, y por supuesto, en Bosnia. | UN | وفي السنوات الخمس اﻷخيرة، خدمت القوات البريطانية في الكويت، وكمبوديا، ورواندا وأنغولا، وجورجيا، وبالطبع في البوسنة. |
en los últimos cinco años, la participación de las Naciones Unidas en distintos esfuerzos militares de carácter multilateral ha aumentado exponencialmente. | UN | وفي السنوات الخمس الماضية وحدها، زاد اشتراك اﻷمم المتحدة في مختلف الجهود العسكرية المتعددة اﻷطراف زيادة جذرية. |
en los últimos cinco años los equilibrios fundamentales de la economía de Zaire fueron totalmente destruidos. | UN | وفي السنوات الخمس الماضية قُضي تماما على الموازنات اﻷساسية في الاقتصاد الزائيري. |
en los cinco años anteriores, se registró una tasa de crecimiento negativo de casi el 5%. | UN | وفي السنوات الخمس السابقة سجل إنفاقنا معدل نمو سلبي بلغ ٥ في المائة تقريبا. |
Lamentablemente no se ha logrado mucho en los cinco años transcurridos desde la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo. | UN | وفي السنوات الخمس التي انقضت منذ مؤتمر اﻷمم المتحدة للبيئة والتنمية، لم يتحقق الكثير مع اﻷسف. |
en los cinco últimos años, el número de delitos cometidos por toxicómanos y personas intoxicadas ha sido 10 veces mayor. | UN | وفي السنوات الخمس اﻷخيرة، فإن عدد الجرائم التي يرتكبها مدمنو المخدرات والسكارى ازداد إلى عشرة أمثال. |
Los resultados económicos de Sierra Leona durante los últimos cinco años han sido relativamente buenos, registrando un crecimiento superior al 7%. | UN | وفي السنوات الخمس الأخيرة، كان أداء سيراليون الاقتصادي جيدا نسبيا، إذ تجاوز معدل النمو 7 في المائة. |
en los últimos cinco años, la producción industrial de las economías en transición ha experimentado un descenso pronunciado, que afecta radicalmente a su participación en el valor agregado de la fabricación mundial. | UN | وفي السنوات الخمس اﻷخيرة، انخفض الانتاج الصناعي في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية انخفاضا حادا، مما أثر بشكل كبير على حصتها من القيمة المضافة الصناعية العالمية. |
en los últimos cinco años, el Banco ha financiado más del 85% del total de nuevas viviendas de Noruega. | UN | وفي السنوات الخمس اﻷخيرة موﱠل البنك أكثر من ٥٨ في المائة من جميع المساكن الجديدة في النرويج. |
en los últimos cinco años sólo el 0,2% de la población ha tenido ingresos superiores a 1.000 dólares por mes. | UN | وفي السنوات الخمس اﻷخيرة لم يكن هناك سوى ٢,٠ في المائة من السكان يتجاوز دخلهم ٠٠٠ ١ دولار في الشهر. |
en los últimos cinco años de su independencia, Eslovenia ha logrado resultados positivos en la transformación política y económica del país. | UN | وفي السنوات الخمس اﻷخيرة منذ حصولها على الاستقلال، حققت سلوفينيا نتائج ايجابية في عملية التحول السياسي والاقتصادي. |
en los últimos cinco años, se han concedido subsidios para preparar la tesis y cursar el doctorado, a fin de motivar a las mujeres a iniciar una carrera académica. | UN | وفي السنوات الخمس الماضية تم تخصيص بعض المنح المالية لﻷطروحات بغرض تشجيع النساء على التقدم للمهن اﻷكاديمية. |
en los últimos cinco años, ha aumentado considerablemente el número de productos bactericidas que se han ensayado. | UN | وفي السنوات الخمس الماضية، طرأت زيادة كبيرة على عدد المنتجات المبيدة للجراثيم، التي يجري اختبارها. |
en los últimos cinco años, este programa ha incluido, entre otras actividades, visitas, seminarios y proyectos de capacitación en los siguientes ámbitos: | UN | وفي السنوات الخمس الماضية، شملت أنشطة هذا البرنامج زيارات وحلقات دراسية ومشاريع تدريبية في المجالات التالية: |
en los últimos cinco años, Médicos sin Fronteras ha colaborado activamente con las Naciones Unidas, tanto sobre el terreno como en Ginebra y Nueva York. | UN | وفي السنوات الخمس الماضية، شاركت منظمة أطباء بلا حدود الأمم المتحدة على نحو نشط، في الميدان وفي جنيف وفي نيويورك. |
en los últimos cinco años sólo una mujer y un hombre de Vanuatu han dirigido ONG regionales. | UN | وفي السنوات الخمس الماضية، لم يصل إلى رئاسة إحدى المنظمات الإقليمية غير الحكومية سور رجل واحد وامرأة واحدة من فانواتو. |
en los últimos cinco años el Parlamento de Ucrania ha ratificado en su totalidad los 13 tratados internacionales contra el terrorismo. | UN | وفي السنوات الخمس الأخيرة، صدق البرلمان الأوكراني على المعاهدات الدولية الثلاث عشرة لمكافحة الإرهاب. |
en los últimos cinco años, ha sido muy fructífera la amplia colaboración de entidades internacionales, sobre todo los fondos y organismos especiales. | UN | وفي السنوات الخمس الماضية، أثمر التعاون القوي بين الأطراف الفاعلة الدولية، لا سيما الصناديق والوكالات الخاصة، العديد من النتائج. |
en los cinco años transcurridos desde la Conferencia de Río, los grupos indígenas han aumentado su voz y su presencia en el plano internacional en defensa de la Madre Tierra. | UN | وفي السنوات الخمس التي مضت منذ انعقاد مؤتمر ريو، أصبحت مجموعات السكان اﻷصليين أجهر صوتا وأبرز وصفا على الصعيد الدولي في مجال الدفاع عن اﻷرض اﻷم. |
en los cinco años que han transcurrido desde su aprobación, la aplicación ha resultado fuerte en cuanto al control y pobre en cuanto al desarrollo. | UN | وفي السنوات الخمس التي مرت على اعتماده، كان التنفيذ قويا فيما يتعلق بتحديد السكان وضئيلا فيما يتعلق بالتنمية. |
en los cinco años siguientes, el Estado Parte utilizará esos niveles de referencia nacionales para vigilar el grado en que se ha hecho efectivo el derecho al agua. | UN | وفي السنوات الخمس المقبلة، ستقوم الدولة الطرف باستخدام هذه المعالم الوطنية للمساعدة في رصد تنفيذها للحق في الماء. |
en los cinco últimos años, 54 países han tomado algunas medidas para incluir nuevos componentes en sus programas de salud reproductiva. | UN | وفي السنوات الخمس الأخيرة، اتخذ 54 بلدا بعض التدابير لإضافة عناصر جديدة إلى برامجهم السارية في مجال الصحة الإنجابية. |
durante los últimos cinco años, el sector había crecido, pese a la crisis mundial, a una tasa anual del 46%. | UN | وفي السنوات الخمس الماضية، نما هذا القطاع بنسبة 46 في المائة سنوياً رغم الأزمات العالمية. |
en estos cinco años hemos avanzado significativamente en la implementación de un programa de desarrollo que ha dado respuesta a muchos problemas. | UN | وفي السنوات الخمس الماضية، أحرزنا تقدما كبيرا في تنفيذ برنامج للتنمية تصدى لعدة مشاكل. |