"وفي الفصل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en el capítulo
        
    • y el capítulo
        
    • en su capítulo
        
    • y del capítulo
        
    • y en los capítulos
        
    en el capítulo III de su informe de 2006 a la Asamblea General la Comisión planteaba la siguiente pregunta: UN وفي الفصل الثالث من تقرير اللجنة لعام 2006 المقدم إلى الجمعية العامة، طرحت اللجنة السؤال التالي:
    El Relator Especial examina, en el capítulo III, la utilización de comisiones militares para juzgar a sospechosos de terrorismo. UN وفي الفصل الثالث، ينظر المقرر الخاص في مسألة اللجوء إلى اللجان العسكرية لمحاكمة الإرهابيين المشتبه فيهم.
    en el capítulo III reseña las actividades emprendidas en el cumplimiento de su mandato. UN وفي الفصل الثالث، يبسط المقرر الخاص اﻷنشطة التي اضطلع بها في معرض الوفاء بولايته.
    en el capítulo VI la Relatora Especial presenta sus conclusiones y recomendaciones. UN وفي الفصل السادس، تقدم المقررة الخاصة استنتاجاتها وتوصياتها.
    No obstante, las cifras comparativas de 2010 que se presentan en el resumen y el capítulo II incluyen cifras correspondientes al UNIFEM para todo el año 2010, de forma coherente con la información presentada el último año. UN بيد أن الأرقام المقارنة لعام 2010 المقدمة في الموجز وفي الفصل الثاني تتضمن الأرقام المتعلقة بصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة في عام 2010 بأكمله، بما يتسق مع المعلومات التي قدمت في العام الماضي.
    en el capítulo 13 del Programa 21, en cuya preparación participaron expertos de la UNU, se establece que las montañas son una fuente importante de agua, diversidad biológica y minerales. UN وفي الفصل ١٣ من جدول أعمال القرن ٢١، تُعﱠرف الجبال على أنها مصادر هامة للمياه والتنوع البيولوجي والمعادن.
    en el capítulo II, el Relator Especial ofrece una interpretación del mandato que se le ha confiado y el marco jurídico en que se ha aplicado. UN وفي الفصل الثاني، يعرض المقرر الخاص تفسيرا للولاية التي عُهد بها إليه واﻹطار القانوني الذي تُنفذ في داخله.
    en el capítulo IV, se examinan las distintas situaciones que entrañan violaciones del derecho a la vida. UN وفي الفصل الرابع، تناقش حالات شتى تشمل انتهاكات للحق في الحياة.
    en el capítulo V, el Relator Especial presenta una relación de las cuestiones que requieren su atención especial. UN وفي الفصل الخامس، يقدم المقرر الخاص سردا للمسائل التي تطلبت اهتماما خاصا منه.
    en el capítulo II del informe se pone un adecuado énfasis sobre el papel de las Naciones Unidas en el fortalecimiento de la sociedad civil. UN وفي الفصل الثانــي من التقرير هناك تشديد في محله على دور اﻷمم المتحدة في تعزيز المجتمع المدني.
    en el capítulo I, el Relator Especial ofrece una interpretación del mandato que le fuera encomendado. UN وفي الفصل اﻷول، يقدم المقرر الخاص تفسيراً للولاية المسندة إليه.
    en el capítulo III, se examinan las diversas situaciones que entrañan violaciones de derecho a la vida que son pertinentes en relación con el mandato. UN وفي الفصل الثالث، يتناول المقرر الخاص الحالات المختلفة التي تشمل انتهاكات للحق في الحياة والتي تتعلق بولايته.
    en el capítulo IV el Relator Especial presenta una relación de las cuestiones que requieren su atención especial. UN وفي الفصل الرابع، يبين المقرر الخاص المسائل التي تسترعي اهتمامه الخاص.
    en el capítulo V informa sobre los temas que son motivo de especial preocupación. UN وفي الفصل الخامس، يقدم المقرر الخاص تقريراً عن اهتماماته الخاصة.
    en el capítulo I, la Comisión ha reiterado su petición de que se prepare un documento normativo sobre la materia. UN وفي الفصل اﻷول، كررت اللجنة طلبها المتصل بتقديم ورقة سياسة عامة.
    en el capítulo I, el Relator Especial ofrece una interpretación del mandato que le fuera encomendado. UN وفي الفصل اﻷول، يقدم المقرر الخاص تفسيراً للولاية المسندة إليه.
    en el capítulo III se examinan las diversas situaciones que entrañan violaciones de derecho a la vida que son pertinentes en relación con el mandato. UN وفي الفصل الثالث، يتناول المقرر الخاص الحالات المختلفة التي تشمل انتهاكات للحق في الحياة والتي تتعلق بولايته.
    en el capítulo IV el Relator Especial presenta una relación de las cuestiones que requieren su atención especial. UN وفي الفصل الرابع، يبين المقرر الخاص المسائل التي تسترعي اهتمامه الخاص.
    en el capítulo V informa sobre los temas que son motivo de especial preocupación. UN وفي الفصل الخامس، يقدم المقرر الخاص تقريراً عن اهتماماته الخاصة.
    en el capítulo I, la Comisión ha reiterado su petición de que se prepare un documento normativo sobre la materia. UN وفي الفصل اﻷول، كررت اللجنة طلبها المتصل بتقديم ورقة سياسة عامة.
    en el capítulo V se proporciona información sobre las actividades y tres programas principales del OOPS en Jordania, mientras que el capítulo VI se refiere al Líbano, el capítulo VII a la República Árabe Siria, el capítulo VIII a la Ribera Occidental y el capítulo IX a la Faja de Gaza. UN ويعرض الفصل الخامس معلومات عن عمليات الوكالة وثلاثة من برامجها الرئيسية في اﻷردن، بينما ترد معلومات مماثلة في الفصل السادس عن لبنان، وفي الفصل السابع عن الجمهورية العربية السورية، وفي الفصل الثامن عن الضفة الغربية، وفي الفصل التاسع عن قطاع غزة.
    en su capítulo titulado " Problemas y dificultades " , el informe arroja luz sobre las dificultades que atraviesan los países africanos para encarar los objetivos mínimos estipulados en la Declaración del Milenio. UN وفي الفصل المعنون " التحديات والقيود " ، يلقي التقرير بعض الضـوء على الصعوبات التي ستواجهها البلدان الأفريقية من أجل الوفاء بالحـد الأدنـى من الأهداف الواردة في إعلان الألفية.
    Esos requisitos se deben cumplir además de las disposiciones generales del presente capítulo y del capítulo 6.6. UN ويجب استيفاء هذه الاشتراطات بالاضافة إلى الاشتراطات العامة الواردة في هذا الفصل وفي الفصل ٦-٦.
    a El uso de los datos en seres humanos se examina en el epígrafe 3.3.2.2 y en los capítulos 1.1 (epígrafe 1.1.2.5 c)), y 1.3 (epígrafe 1.3.2.4.7). UN (أ) يبحث استخدام البيانات البشرية في الفقرة 3-3-2-2، وفي الفصل 1-1 (الفقرة 1-1-2-5(ج))، والفصل 1-3 (الفقرة 1-3-2-4-7).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus