También en la India muchas organizaciones extremistas han utilizado vías ilícitas para financiar sus actividades desde el extranjero. | UN | وفي الهند أيضا، يستخدم كثير من المنظمات المتطرفة قنوات غير قانونية لتمويل أنشطتها من الخارج. |
en la India se habían utilizado billetes falsificados para financiar actividades terroristas. | UN | وفي الهند استخدمت أوراق نقدية لعملات مزيفة لتمّويل أنشطة إرهابية. |
en la India, la Industrial Credit Investment Corporation (Corporación de Inversiones para el Crédito Industrial) ha establecido un fondo de riesgo con esos mismos propósitos. | UN | وفي الهند أنشأت هيئة الاستثمار في الائتمان الصناعي صندوقا لهذا الغرض. |
en la India siempre hemos reafirmado la importancia de las salvaguardias y hemos apoyado las actividades del Organismo en esa esfera. | UN | وفي الهند أكدنا مجــددا وعلى الــدوام أهمية الضمانات وأيدنا أنشطة الوكالة في هذا المجال. |
Efectivamente, estos cambios empezaron a producirse en el Brasil después de 1990 y en la India en 1992. | UN | وفعلا بدأت هذه التغييرات في البرازيل بعد عام ٠٩٩١ وفي الهند في عام ٢٩٩١. |
La migración de un medio rural a otro también es el tipo de migración interna más importante en la India y en Malasia. | UN | وفي الهند وماليزيا كذلك، تمثل الهجرة من الريف إلى الريف أبرز أنواع الهجرة الداخلية. |
en la India, el porcentaje de los proyectos de ejecución nacional, como proporción del total de las aprobaciones, ascendió al 97% en 1992. | UN | وفي الهند ارتفعت في عام ١٩٩٢ النسبة المئوية للتنفيذ الوطني للمشاريع الى ٩٧ في المائة من مجموع الموافقات. |
en la India, el equipo hubo de dividirse en tres subgrupos para abarcar lo más posible. | UN | وفي الهند اضطر لتشكيل ثلاث مجموعات فرعية لتغطية أكبر قدر ممكن. |
en la India, el Japón y la República de Corea, la retribución de las mujeres equivale más o menos a la mitad de la de los hombres. | UN | وفي الهند واليابان وجمهورية كوريا، تحصل المرأة على حوالي نصف ما يحصل عليه الرجل. |
en la India, el FNUAP presta asistencia para el proyecto de alcance nacional sobre vasectomía no quirúrgica. | UN | وفي الهند يساعـد الصندوق مشروعا يرمي إلى التوسع على نطاق البلد في قطع القناة المنوية دون اللجوء إلى الجراحـة. |
en la India, el equipo hubo de dividirse en tres subgrupos para abarcar lo más posible. | UN | وفي الهند اضطر لتشكيل ثلاث مجموعات فرعية لتغطية أكبر قدر ممكن. |
en la India los medios de comunicación han empezado también a ejercer un papel activo informando al público en general de los hechos relativos a la prostitución infantil. | UN | وفي الهند بدأت وسائط اﻹعلام أيضا أداء دور فعال في تنوير الجمهور العام بالحقائق المتصلة ببغاء اﻷطفال. |
También en la India, el crecimiento económico fue elevado en 1996 tras varios años de aceleración. | UN | وفي الهند أيضا، حقق النمو الاقتصادي مستوى مرتفعا في عام ١٩٩٦ بعد أن شهد عدة سنوات من النمو المعجل. |
- en la India, la financiación proporcionada por la iniciativa INTERACT de las Naciones Unidas permitió el establecimiento de la Corporación de Mantenimiento de Computadoras (CMC), de propiedad estatal. | UN | ● وفي الهند أتاح التمويل الذي قدم بمبادرة من معهد التكنولوجيات الجديدة إنشاء شركة لصيانة الحاسوب تملكها الحكومة. |
Por ejemplo, en la India y en China, la mujer ha elaborado métodos tradicionales para conservar la tierra. | UN | وفي الهند والصين، على سبيل المثال، نجد أن المرأة عملت على تطوير طرق تقليدية مصممة للحفــاظ على التربة. |
en la India, el aumento de los precios de las acciones parece tener también un efecto de riqueza tangible y positivo. | UN | وفي الهند يبدو كذلك أن للطفرة في أسعار الأسهم تأثيرا إيجابيا ملموسا على الثروة. |
También en la India la mortalidad femenina es más alta entre los niños menores de 2 años, pero sigue siendo más alta que la mortalidad masculina hasta la edad de 35 años. | UN | وفي الهند أيضاً تعتبر وفيات الإناث أعلى معدل للوفيات بين الرضع، لكنها تظل أعلى من وفيات الذكور حتى سن 35 عاماً. |
en la India, corresponde a las autoridades médicas la competencia exclusiva para decidir sobre la capacidad jurídica de una persona. | UN | وفي الهند يكون القرار في تحديد القدرة العقلية للشخص من حق السلطات الطبية وحدها. |
en la India, los ciclones solían causar estragos en las regiones costeras de Andhra Pradesh. | UN | وفي الهند اعتادت الأعاصير أن تلحق الدمار بالمناطق الساحلية من أنضرا براديش. |
en la India el programa se ha ejecutado a título experimental en el distrito de Mayurbhanj de Orissa. | UN | وفي الهند بدأ تنفيذ البرنامج الأقاليمي على أساس تجريبي في مقاطعة مايوربهانج في أوريسا. |
De hecho, las muertes resultantes de enfermedades del grupo 1 predominan tan sólo en África al sur del Sáhara y la India. | UN | والواقع أن الوفيات بسبب أمراض المجموعة اﻷولى لم تكن لها الغلبة إلا في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وفي الهند. |
A nivel nacional, los grandes programas de empleo de la India han generado el equivalente a alrededor de 2,2 millones de puestos de trabajo a jornada completa durante el año laboral, la mayor parte de ellos en las zonas rurales. | UN | وفي الهند ككل، خلقت مخططات العمالة الرئيسية حوالي ٢,٢ مليون سنة من العمل الذي يعادل العمل المتفرغ، واﻷغلبية العظمى منها في المناطق الريفية. |