en Sri Lanka ningún grupo reivindica la responsabilidad de los actos de violencia a menos que se trate de una batalla campal. | UN | وفي سري لانكا لا يعلن أحد مسؤوليته عن أي عمل من أعمال العنف لا يرقى إلى مستوى معركة ضارية. |
en Sri Lanka la expansión del puerto Colombo South Container Terminal sufrió retrasos debido a una disminución del tráfico portuario. | UN | وفي سري لانكا، تم تأجيل توسعة مرفأ الحاويات الجنوبي في ميناء كولمبو بسبب تدني حجم حركة النقل. |
Los centros de socorro abiertos de la OACNUR en Sri Lanka se han transformado en refugios seguros, aceptados y respetados por ambas partes beligerantes. | UN | وفي سري لانكا، أصبحت مراكز المفوضية المفتوحة للاغاثة ملاجيء أمان يقبلها ويحترمها الطرفان المتحاربان على حد سواء. |
en Sri Lanka, los propietarios de minas y los comerciantes pidieron asistencia para la elaboración de grafito, mica y sílice. | UN | وفي سري لانكا، سعى أصحاب المناجم والتجار الى الحصول على مساعدة لمعالجة الغرافيت والميكا والسليكا. |
Los centros de socorro abiertos de la OACNUR en Sri Lanka se han transformado en refugios seguros, aceptados y respetados por ambas partes beligerantes. | UN | وفي سري لانكا، أصبحت مراكز المفوضية المفتوحة للاغاثة ملاجيء أمان يقبلها ويحترمها الطرفان المتحاربان على حد سواء. |
en Sri Lanka el programa Samurdhi está concebido para activar el potencial empresarial de los pobres. | UN | وفي سري لانكا يستهدف برنامج سامورذي تنشيط قدرة الفقراء على النهوض بمشاريع اقتصادية. |
en Sri Lanka existen servicios aduaneros dentro de la zona por lo que las mercancías no se retrasan en tránsito. | UN | وفي سري لانكا، تقدﱠم الخدمات الجمركية داخل المناطق ولا يتم تأخير البضائع أثناء عبورها. |
en Sri Lanka, el ACNUR estaba prestando asistencia a las personas internamente desplazadas en el marco de una respuesta coordinada de las Naciones Unidas. | UN | وفي سري لانكا تقدم المفوضية المساعدة لﻷشخاص المشردين في الداخل في إطار استجابة منسقة من جانب اﻷمم المتحدة. |
62. en Sri Lanka ha aumentado mucho la prostitución de los niños. | UN | ٢٦- وفي سري لانكا نجد أن دعارة اﻷولاد هي المتفشية. |
en Sri Lanka el desempleo sigue siendo alto. | UN | وفي سري لانكا، لا تزال معدلات البطالة مرتفعة. |
en Sri Lanka, varias mujeres fueron supuestamente violadas por bandas antes de ser asesinadas. | UN | وفي سري لانكا، ذُكر أنه جرى الاعتداء على عديد من النساء على نحو جماعي قبل قتلهن. |
en Sri Lanka, la amplia gama de componentes del programa integrado de la ONUDI es un símbolo de la reciente diversificación económica del país. | UN | وفي سري لانكا، تمثل الطائفة المتسعة المتنوعة من عناصر برنامج اليونيدو المتكامل نموذجا للتنويع الاقتصادي الذي شهده هذا البلد مؤخرا. |
en Sri Lanka, se evaluó el programa del país antes de formular el siguiente. | UN | 8 - وفي سري لانكا، قُيّم البرنامج القطري قبل وضع البرنامج المقبل. |
en Sri Lanka se hizo hincapié en la importancia de que los gobiernos y los organismos de ejecución comprendiesen y asimilasen esos conceptos. | UN | وفي سري لانكا، كان ثمة تشديد على أهمية تصور واستيعاب هذه المفاهيم من قبل الوكالات الحكومية والوكالات المنفذة. |
en Sri Lanka el proceso de paz ha llegado a un momento decisivo. | UN | وفي سري لانكا وصلت عملية السلام إلى مرحلة حاسمة. |
en Sri Lanka, se encuentra en la etapa de ensayos in situ un proyecto adaptado por completo al país. | UN | وفي سري لانكا، يجري الآن إجراء اختبار ميداني لمشروع الدليل العملي الذي تم إعداده بما يتواءم مع الظروف هناك. |
en Sri Lanka me entrevisté con familias a las que se albergaba y atendía en una mezquita, sea cual fuere su religión o grupo étnico. | UN | وفي سري لانكا التقيتُ بالأسر التي تم إيواؤها ورعايتها في مسجد، بصرف النظر عن دينها أو عرقها. |
en Sri Lanka se han construido unos 30.000 refugios provisionales; en Indonesia se construye 11.000 casas resistentes a los terremotos. | UN | وفي سري لانكا تم بناء نحو 000 30 من أماكن المأوى المؤقتة. وفي إندونيسيا يتم إنشاء 000 11 من المنازل المقاومة للزلازل. |
en Sri Lanka, equipos internacionales han prestado apoyo a las evaluaciones de las necesidades y la reunión de datos. | UN | وفي سري لانكا، قامت الأفرقة الدولية بدعم عمليات التقييم وجمع البيانات. |
en Sri Lanka la escalada de violencia de mediados de 2006 causó nuevos desplazamientos internos y una interrupción del programa de retorno de refugiados desde la India meridional. | UN | وفي سري لانكا، أدى التصعيد في العنف في منتصف عام 2006 إلى تجدد التشريد الداخلي وإلى وقف برنامج العودة للاجئين السريلانكيين من جنوب الهند. |
Las Fuerzas Armadas de la República Democrática del Congo liberaron niños en ese país, y fuerzas en la República Centroafricana, el Sudán Septentrional y Meridional y Sri Lanka también liberaron a los niños militarizados. | UN | وأطلقت القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية سراح أطفال في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وقامت قوات في جمهورية أفريقيا الوسطى، وفي شمال وجنوب السودان، وفي سري لانكا والإفراج عن أطفال مجندين. |
La tasa de pobreza de Sri Lanka ha sido inferior históricamente a la de los grandes países de la región que son vecinos suyos. | UN | 595 - وفي سري لانكا كانت نسبة الفقر أقل من نسبته في البلدان المجاورة الأكبر حجما في المنطقة. |