"وقالوا لي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y me dijeron
        
    • y me decían
        
    En realidad, una cliente y hoy fui al hospital y me dijeron que había ido... Open Subtitles زبونه لديه في الحقيقة، وذَهبتُ إلى المستشفى وقالوا لي إنه في طريقه
    Peter, estaba en el banco, y me dijeron que retiraste $6.000 de nuestros ahorros. Open Subtitles بيتر , لقد كنت في المصرف وقالوا لي بأنك سحبت ستة آلاف دولار من مدخراتنا في المصرف
    Porque llamé a todos los soldados de su unidad y me dijeron que debería hacerlo. Open Subtitles لان اتصلت بكل جندي في وحدتك وقالوا لي علي ان اسئلك انت
    Y entonces los coches de policía llegaron aquí y me dijeron que habían disparado al barman. Open Subtitles وبعد ذلك جاءت سيارات الشرطة وقالوا لي أن الساقي أُطلق عليه النار
    Los estudiantes se acercaban y me decían cosas como: "Sr. Yang, pensábamos que era aburrido en persona, pero en vídeo es simplemente insoportable". TED أتاني الكثير من الطلاب وقالوا لي أشياء مثل: "سيد يانغ، كنّا نظن أنّك ممل في الواقع، لكن في الفيديو، أنت شخص لا يُحتمل."
    Me culparon a mí y me dijeron que fue culpa mía, que mi trabajo era protegerla y que no lo hice. Open Subtitles كما انتقدوا لي، وقالوا لي أنه كان خطأي، أنها كانت مهمتي لحمايتها، وهذا لم يحدث.
    Yo... fui convocado a su guarida y me dijeron que solo en la muerte su alma sería salvada de los demonios. Open Subtitles لقد .. تم أستدعائي للذهاب إلى عرينها وقالوا لي أنه فقط بموتها
    Bueno, fui a la tienda de flores y me dijeron que... Open Subtitles حسنا لقد ذهبت إلى محل لبيع الزهور وقالوا لي أنك كنت
    Les dije a las chicas del colegio que tenemos un nuevo secador, y me dijeron, "no te hagas nada diferente en tú pelo. Open Subtitles لقد أخبرت الفتيات في المدرسة أن لدينا مجفف شعر جديد وقالوا لي: لا تفعل شيء مختلف بشعرك، فنحن نحبه
    Anoche me hice a la mar con dos tipos y me dijeron que saldrían a pescar tiburones y yo nunca lo he hecho, pero no llegué a tiempo para ir con ellos. Open Subtitles وقالوا لي انهم ذاهبون لصيد سمك القرش ولم يسبق لي أن فعلت ذلك ولكني لم أجدهم هذا الصباح
    Estaba ayer comprándome unas deportivas y me dijeron que soy supinador. Open Subtitles لقد كنت اشتري حذاء وقالوا لي ان قدمي منبسطه
    ¿Quién sabe? El New York Times Select, los editores de opinión, me pidieron que hiciera una columna, y me dijeron que podía hacer lo que quisiera TED من يعلم؟ أختارت صحيفة نيويورك تايمز ،افتتاحية الصفحة، وطلبوا مني أن أكتب عمودا، وقالوا لي لك مطلق الحرية لعمل ما ترغبين.
    y me dijeron que robaste esos láseres porque... eres una especie de espía, o algo así. Open Subtitles وقالوا لي بأنك قد سرقت ...الليزر لأنك لانك جاسوس أو شيئاً من هذا
    Sé que tu cumpleaños fue la semana pasada y me dijeron que no lo celebrabas y que no hablara del tema. Open Subtitles -أعلم بأن عيد ميلادك كان الإسبوع الماضي ، وقالوا لي بأنك لا تحتفل بهِ ولا نذكره.
    Llamé a la base militar de donde vino y me dijeron que estaba muerto. Open Subtitles اتصلت بالقاعدة العسكرية التي جاء منها، وقالوا لي أنه ميت ...
    Llamé a la escuela para averiguar quién sería el coordinador para la Bienvenida, y me dijeron que nadie. Open Subtitles -إتصلت بالمدرسة لكي أعرف من مندوب الدفعة لحفلة الترحيب وقالوا لي..
    ¿Qué te pasa?" Cuando obtuve estos resultados, comencé a consultar médicos, y me dijeron que no le contara a nadie, y mi reacción fue "¿Ayudará eso a que alguien me cure cuando tenga la enfermedad?" TED عندما حصلت على هذه النتائج، بدأت بالتحدث إلى الأطباء، وقالوا لي ألّا أُخبر أحدًا، وكانت ردة فعلي: "هل سيساعد ذلك أحدًا في معالجة المرض؟"
    Me llevaron a un lado y me dijeron: "mira, Mick, la cosa está así". Open Subtitles أخذوني جانباً وقالوا لي, "مايك),الأمر هكذا)".
    Bien, Randy, hablé a la prisión y me dijeron que Earl comía pato a l'orange y tarta de caviar. Open Subtitles حسناً (راندي)، لقد اتصلت بالسجن وقالوا لي ان (ايرل) يأكل البط بالبرتقال وفطيرة الكافيار
    Los de mi orquesta venían y me decían, "¿Ben, qué pasó?" Esto es lo que pasó. Descubrí que mi tarea era despertar posibilidades en otros. TED وجاء إلي العازفون في الاوركسترا خاصتي وقالوا لي .. " بين , ماذا حدث ؟ " وهذا ما حدث لقد أدركت أن وظيفتي هي إيقاظ القدرات في الأشخاص الآخرين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus