"وقام رئيس" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el Presidente de
        
    • el Presidente del
        
    • el Primer
        
    • el Jefe de
        
    • el Jefe del
        
    el Presidente de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto presentó oralmente el informe correspondiente. UN وقام رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية بتقديم تقريرها ذي الصلة شفويا.
    el Presidente de la Comisión resumió los aspectos más importantes de los debates. UN " وقام رئيس اللجنة بتلخيص العناصر الرئيسية التي انبثقت عن المناقشات.
    el Presidente de la Junta de Comercio y Desarrollo responde a las declaraciones de los representantes. UN وقام رئيس مجلس التجارة والتنمية بالرد على البيانات التي أدلى بها المندوبون.
    el Presidente del Comité organizó sesiones públicas informativas similares de la Dirección Ejecutiva con los Estados Miembros en general. UN وقام رئيس اللجنة باتخاذ الترتيبات اللازمة لتقديم إحاطات عامة مماثلة من المديرية التنفيذية إلى الأعضاء كافة.
    el Presidente del Comité Olímpico Internacional visitó además la mayoría de los países en conflicto armado y se entrevistó con sus Jefes de Estado y de Gobierno. UN وقام رئيس اللجنة اﻷوليمبية الدولية أيضا بزيارة معظم البلدان المتورطة في نزاعات مسلحة واجتمع برؤساء دولها وحكوماتها.
    el Presidente del Consejo de Seguridad, el Embajador Hannay, ha presentado dicho informe en nombre de los miembros de éste y ha tenido ocasión de detallar las novedades en su elaboración. UN وقام رئيس مجلس اﻷمن، السير ديفيد هناي، بعرض التقرير نيابة عن أعضاء المجلس، وإبراز بعض التجديدات التي أدخلت على صياغته.
    el Primer Ministro designó un comité, que empezó a funcionar a principios de 2001, para que examinara el papel que la cuestión de la igualdad entre los géneros desempeñaba en la determinación de las políticas públicas. UN وقام رئيس الوزراء بتعيين لجنة لدراسة المساواة بين الجنسين في رسم السياسات العامة، وقد بدأت أعمالها في أوائل عام 2001.
    el Jefe de la Misión de la UNPROFOR dirigió las negociaciones que condujeron a la entrada en vigor de la cesación del fuego. UN وقام رئيس بعثة قوة اﻷمم المتحدة للحماية بإجراء المفاوضات التي أدت الى بدء سريان وقف اطلاق النار.
    el Presidente de la OUA y el Director General de la OMPI presentaron la medalla al mejor inventor africano. UN وقام رئيس منظمة الوحدة اﻷفريقية والمدير العام للمنظمة العالمية للملكية الفكرية بتقديم ميدالية إلى أفضل مخترع أفريقي.
    el Presidente de la Dependencia Común de Inspección responde a las preguntas formuladas. UN وقام رئيس وحدة التفتيش المشتركة بالرد علـى اﻷسئلـة المطروحة.
    el Presidente de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto responde a las preguntas planteadas. UN وقام رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية بالرد على اﻷسئلة المطروحة.
    el Presidente de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto presenta el informe conexo de esa Comisión (A/53/645). UN وقام رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية بعرض التقرير المقدم من تلك اللجنة في هذا الصدد.
    el Presidente de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto presenta oralmente el informe conexo de esa Comisión. UN وقام رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية شفويا بعرض تقرير تلك اللجنة المتصل بالموضوع.
    el Presidente de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto y el Director de la División de Planificación de Programas y Presupuesto responden a varias preguntas. UN وقام رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ومدير شعبة تخطيط البرامج والميزانية بالرد على الأسئلة التي طرحت.
    Se encargaron de presentar la información el Presidente del Comité Preparatorio y el Secretario General Adjunto de Coordinación de Políticas y Desarrollo Sostenible. UN وقام رئيس اللجنة التحضيرية ووكيل اﻷمين العام لتنسيق السياسات والتنمية المستدامة بتقديم النبذة اﻹعلامية.
    el Presidente del Estado Islámico del Afganistán realizó un viaje por el país durante el cual visitó las ciudades de Kulyab, Juyand, Gisar y Tursunzade. UN وقام رئيس جمهورية أفغانستان اﻹسلامية بجولة في أرجاء البلاد، فزار مدن كولياب، وخوجاند، وغيسار وطرسن زاده.
    el Presidente del Consejo convocó al Representante Permanente del Iraq para manifestarle la preocupación del Consejo y pedirle explicaciones por los actos del Iraq. UN وقام رئيس مجلس اﻷمن باستدعاء الممثل الدائم للعراق لكي يعرب له عن قلق المجلس ولكي يطلب منه، كذلك، تفسيرا لتصرفات العراق.
    El informe fue presentado por el Presidente del Grupo de Trabajo, quien introdujo algunas modificaciones de estilo en nombre del Grupo. UN وقام رئيس الفريق العامل بتقديمه وعرض بعض التعديلات المتعلقة بالصياغة بالنيابة عن الفريق.
    el Presidente del Consejo informó a los miembros del Consejo acerca de esta reunión. UN وقام رئيس المجلس بإحاطة أعضاء المجلس علما بهذا الاجتماع.
    En consecuencia, el Presidente del Consejo notificó al Secretario General de las fechas, así como del mandato convenido. UN وقام رئيس المجلس بإعلام الأمين العام، تبعا لذلك، بهذين التاريخين وبالاختصاصات المتفق عليها للبعثة.
    el Primer Ministro, Yvon Neptune, dio lectura a su carta de dimisión. UN وقام رئيس الوزراء، إيفون نبتون، بتلاوة رسالة استقالته.
    el Jefe de Equipo también organizó seminarios de orientación para el personal nuevo de la División. UN وقام رئيس الفريق أيضا بتنظيم دورات تدريبية تعريفية للموظفين الجدد في الشعبة.
    Ni estos últimos, ni tampoco los abogados, formularon observación alguna y el Jefe del Ministerio Público, que no obtuvo por su parte ningún elemento que permitiese iniciar una investigación judicial, cerró el expediente. UN ولم يبد اﻷبوان، مثلهما مثل المحامين المنتدبين، أية ملاحظة، وقام رئيس النيابة الذي لم يجد من جانبه عناصر تسمح بفتح تحقيق قضائي، بحفظ الملف بدون اتخاذ أي إجراء آخر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus