"وقتي في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • tiempo en
        
    • mi tiempo
        
    • el tiempo
        
    • tiempo con
        
    • mis días en
        
    Gracias, pero creo que quiero pasar mi tiempo en casa con mi tamilia. Open Subtitles شكرا لك ولكن أعتقد أنني أريد أن أقضي وقتي في المنزل
    Como iba diciendo, pasé la mayor parte del tiempo en América Central. Open Subtitles كما كنت أقول، لقد قضيت معظم وقتي في أمريكا الوسطى.
    No hay ningún registro de mi tiempo en el ejército, o de mi tortura en ese lugar clandestino. Open Subtitles هناك أي سجل من وقتي في الجيش، و أو التعذيب لي في هذا الموقع السوداء.
    Dedico mi tiempo a tratar de entender cómo funciona la mente humana, desde nuestros asombrosos éxitos hasta nuestros peores fracasos. TED أمضي وقتي في محاولة فهم كيفية عمل العقل البشري، فيما بين إنجازاتنا العظيمة إلى حالات فشلنا المخزي.
    Pareciera que no hay nada extraño sobre este caso, pero en todo el tiempo que llevo en Personas Desaparecidas jamás había visto un esfuerzo como el suyo. Open Subtitles ‫يبدو أن هناك شيء ‫غير مألوف حول القضية ‫ولكن لا بد لي أن أقول لكم أنه ‫خلال كل وقتي في وحدة ‫الأشخاص المفقودين
    Necesito un voluntario capaz que pueda tomarme el tiempo dentro de la cámara. Open Subtitles الآن ، أنا بحاجة إلى متطوع ليقوم بحساب وقتي في الحجرة
    Mientras permanecí en el Sudán pasé la mayor parte del tiempo en barrios residenciales y explotaciones agrícolas de propiedad de Al-Ŷama ' a Islamiya. UN وحين كنت في السودان قضيت كل وقتي في مساكن ومزارع تملكها الجماعة اﻹسلامية.
    Yo quisiera pasar la mayor parte del tiempo en esta parte del mundo. TED أريد أن أقضي معظم وقتي في هذا الجزء من العالم.
    Vivo en Haifa, pero hoy paso la mayor parte del tiempo en el extranjero. TED أنا أعيش في حيفا، ولكن حاليًا، أقضي معظم وقتي في الخارج.
    Pasé la mayor parte del tiempo en un puesto de avanzada llamado Restrepo. TED أمضيت أغلب وقتي في قاعدة صغيرة تدعى ريستريبو.
    Pero mi tiempo en este mundo está llegando a su fin. Open Subtitles لكن وقتي في هذا العالم يقترب من الانتهاء
    Tenía 4 copias de mi liberación el último recordatorio de mi tiempo en Wilkinson. Open Subtitles لقط اعطيت أربع نسخ من اطلاق صراحى رسالة التذكير النهائية من وقتي في ويلكنسن
    Paso mas tiempo en los arboles, que las ardillas. Open Subtitles إنني أقضي أغلب وقتي في الأشجار .أكثر مما تفعله السناجب
    He pasado mi tiempo afuera, aplicando mis habilidades en el comportamiento al reino animal. Open Subtitles قضيتُ معظم وقتي في الهواء الطلق، مُطبّقاً مهاراتي السلوكيّة على المملكة الحيوانيّة.
    Pasaba todo mi tiempo afuera con los inuit, jugando. TED وكنت أقضي معظم وقتي في الفناء مع اهل الاسكيمو .. ألعب معهم
    el tiempo que he pasado en la Conferencia de Desarme ha sido a la vez altamente remunerador e intensamente frustrante. UN إن وقتي في المؤتمر كان مفيدا وكان محبطا بدرجة عالية في آن واحد.
    Me pasaba el tiempo bebiendo, jugando, fumando, haciendo el amor. Open Subtitles كنت أمضي وقتي في الشراب والمقامرة وممارسة الحب
    Sé que Howard te lo dijo, y si sale a la luz, no voy a perder el tiempo buscando al informante. Open Subtitles أعلم أن هوارد أخبرك ولكن اذا أخبرت أحدا , أنا لن أضيع وقتي في البحث عن المصدر
    No está bien, Mickey 52 personas, pero no pierdo tiempo con remordimientos Open Subtitles هذا ليس بالأمرالرائع اثنان وخمسون لكنني لا أقضي كثيراً من وقتي في الندم
    Me gustan los juicios, de modo que... quiero pasar mis días en una sala de audiencias. Open Subtitles حسناً , أنا أستمتع بأعمال المحاكمات.. لذا أود أن أقضي وقتي في قاعة المحكمة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus