"وقت أفضل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • mejor momento
        
    • momento mejor
        
    • tiempo como
        
    • momento como
        
    • buen momento
        
    Asi que no veo mejor momento para pedirle algo a la chica que quiero. Open Subtitles لذا لا يمكنني التفكير في وقت أفضل لأسئل شيئا للمرأة التي احب
    Lo irónico es que no habrá un mejor momento para ir que hoy. Open Subtitles الأمر المثير للسخرية أنه ما من وقت أفضل للذهاب من اليوم
    No hay mejor momento que el actual para que la comunidad internacional intensifique ahora sus propios esfuerzos para llevar a nuestros pueblos el dividendo de paz que hemos esperado con tanta paciencia. UN ولا يوجد وقت أفضل من الآن ليزيد المجتمع الدولي جهوده ليعيد إلى شعوبنا عوائد السلام التي انتظرتها بفارغ الصبر.
    El hecho de que el Sr. Treki haya prestado servicios en Nueva York en distintos momentos es testimonio de que su elección no podría haber llegado en un momento mejor. UN وكون السيد التريكي قد عمل في نيويورك في مراحل زمنية مختلفة يبين أن انتخابه لم يكن ليأتي في وقت أفضل.
    Bueno, no hay tiempo como el presente. Open Subtitles حسنا، ليس هناك وقت أفضل من الوقت الحاضر.
    Estoy firmemente convencido de que este es el mejor momento para hacer realidad los compromisos asumidos en el Programa de Acción de Bruselas. UN وأؤمن إيمانا جازما بأنه لا يوجد وقت أفضل من الآن لاستعادة الالتزامات المحددة في برنامج عمل بروكسل.
    La Conferencia de Desarme debe aprovechar esta oportunidad y no hay mejor momento que el actual. UN ويلزم مؤتمر نزع السلاح أن يغتنم هذه الفرصة، وليس ثمة أي وقت أفضل لذلك من الوقت الحالي.
    Si realmente queremos evitar el escenario de 2 grados, realmente no hay mejor momento que el presente para actuar. TED إذا كنا نريد تجنب سيناريو الدرجتين، لا يوجد وقت أفضل من الآن للتحرك.
    Así que recomiendo que aprendan idiomas distintos al que estoy hablando, porque nunca ha habido un mejor momento para hacerlo. TED لذا أوصيكم أن تسعوا لتعليم أنفسكم لغات بخلاف التي أتحدثها أمامكم، لأنه لن يكون هناك وقت أفضل لفعل ذلك.
    Si su misión es renunciar, éste es el mejor momento. Open Subtitles إذا مهمّتك أن تترك ليس هناك وقت أفضل من الآن
    Este dinero no podría venir en mejor momento. Open Subtitles هذه الأموال لا يمكن أن تأتي في وقت أفضل من هذا
    Francamente, el ataque no pudo haber llegado en mejor momento. Open Subtitles اسمع، بصراحة لم يكن إطلاق النار ليأتي في وقت أفضل.
    No había mejor momento para contratar a una asistente. Open Subtitles لا يوجد وقت أفضل من الآن للتفكير بتعيين مساعد
    Para nada, no podrías haber llegado en mejor momento. Open Subtitles ليس على الإطلاق,لم تكن لتأتي في وقت أفضل
    Esta guerra no pudo haber llegado en mejor momento para mí. Open Subtitles هذه الحرب لم يمكن أن تكون قد أتت في وقت أفضل بالنسبة لي
    ¿No podías elegir un mejor momento por su trabajo social? Open Subtitles أنتَ لم تستطع أن تختار وقت أفضل من أجل عملك الإجتماعي؟
    ¿Existe mejor momento que un miércoles a las once de la mañana? Open Subtitles هل هناك وقت أفضل في العالم من الحادي عشر صباحا في يوم الأربعاء ؟
    Hoy, cuando estamos celebrando el Año Internacional de la Juventud, no se me ocurre un momento mejor para presentar esa resolución. UN وإذ نحتفل بالسنة الدولية للشباب، أعتقد أنه ليس هناك وقت أفضل من الآن لعرض مشروع القرار هذا.
    No podrías encontrar un momento mejor para pedir unas vacaciones Open Subtitles ليس هناك وقت أفضل من الآن لتحصل على عطلة
    Bueno, no... no hay tiempo como el presente. Open Subtitles لا يوجد هناك وقت أفضل من الحاضر.
    La gente cambia todo el tiempo, y no hay momento como el presente. Open Subtitles الناس تتغير في كل وقت، وليس هناك وقت أفضل من الوقت الحاضر.
    Quiero un papel más grande en la organización... y creo que este es un buen momento para exponer mi caso. Open Subtitles أريد دوراً أكبر في المنظمة فلا وقت أفضل من هذا للوصول لذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus