Si pasó mucho tiempo desde la última vez que accedimos a esa información, es probable que pase mucho tiempo hasta que la necesitemos de nuevo. | TED | إذا كان قد مضى وقت طويل منذ نفاذكم إلى تلك المعلومات، فعلى الأغلب سيمرّ وقت طويل قبل العودة إليها من جديد. |
Ha pasado mucho tiempo desde que hizo una película con su esposa. | Open Subtitles | لقد مر وقت طويل منذ أن قدمت فيلمًا مع زوجتك |
Ha pasado mucho tiempo desde que tú y yo hicimos negocios juntos. | Open Subtitles | لقد مر وقت طويل منذ أن قمنا بأي عمل معاً |
Ha pasado un tiempo desde que nos sentamos juntos, ¿verdad? | Open Subtitles | مضى وقت طويل منذ أن جلسنا آخر مرة ، أليس كذلك؟ |
Ha pasado tanto tiempo desde que estuve con un hombre que ni siquiera recuerdo como es que se siente. | Open Subtitles | مر وقت طويل منذ أن كنت مع رجل لم أعد أذكر حتى كيف هو شعور ذلك |
Ha pasado mucho tiempo desde que tuvimos una conversación de verdad, cara a cara... | Open Subtitles | لقد مضى وقت طويل منذ ان تحدثنا حديث صادق دون غايات خفية |
Ha pasado mucho tiempo desde que tuvimos una conversación de verdad, cara a cara... | Open Subtitles | لقد مضى وقت طويل منذ ان تحدثنا حديث صادق دون غايات خفية |
Ha pasado mucho tiempo desde que vi a una hermosa dama inglesa. | Open Subtitles | مر وقت طويل منذ أن حدقت بإعجاب بوردة بريطيانية جميلة |
Ha pasado mucho tiempo desde que he tenido algo positivo en mi vida. | Open Subtitles | لقد مر وقت طويل منذ كان هناك شيء إيجابي في حياتي |
Ha pasado mucho tiempo desde que hemos trabajado juntos a la par. | Open Subtitles | لقد مضى وقت طويل منذ إن عملنا جنباً إلى جنب |
Ha transcurrido mucho tiempo desde la última vez que la Primera Comisión pudo comenzar su labor en un contexto internacional tan favorable como el actual. | UN | لقد انقضى وقت طويل منذ أن تمكنت اللجنة الأولى من بدء عملها في سياق دولي ميمون كهذا. |
Ha pasado mucho tiempo desde que conocí a alguien con chófer. | Open Subtitles | لقد مضى وقت طويل منذ رأيت أحدا لديه سائق |
Ha pasado mucho tiempo desde que hablé con una mujer. | Open Subtitles | لقد مضى وقت طويل منذ اخر مرة تحدثت فيها الى امرأة |
Lo hemos sido durante mucho tiempo. Desde que caminamos por aquí juntos. | Open Subtitles | لقد مضى وقت طويل منذ مشينا هنا مع بعضنا آخر مرة |
Ha pasado mucho tiempo desde que dije esto a alguien. | Open Subtitles | لقد مضى وقت طويل منذ أن قلت ذلك إلى أي أشخص |
Ya ha pasado un tiempo desde que no me subo a un ring. | Open Subtitles | لقد مر وقت طويل منذ أن دخلت حلبة الملاكمة |
¡A pasado tanto tiempo desde que su padre los arrancó de nuestros oscuros, oscuros corazones! | Open Subtitles | لقد مر وقت طويل منذ ان اخذكم والدكم من قلبونا السوداء , السوداء |
Ha pasado bastante tiempo desde que alguien ha estado dispuesto a respaldarme de este modo. | Open Subtitles | لقد مضى وقت طويل منذ أن كان شخص ما على استعداد لدعمي هكذا |
Hace mucho tiempo que no enciende el fuego para un churrasco, ¿verdad? | Open Subtitles | لقد مضى وقت طويل منذ كنتَ قد أشعلت الشواء، أليس كذلك؟ |
Ha pasado un largo tiempo desde que cualquiera de estas cosas haya visto la luz del día. | Open Subtitles | هو كان وقت طويل منذ أيّ رأت هذه المادة ضوء اليوم. |
Hace un tiempo que no sentía tu presencia, ahora la siento nuevamente. | Open Subtitles | كَانَ وقت طويل منذ أن أحسستُ حضورَكَ الآن أَحسُّه أخيراً |
Ha pasado algún tiempo desde que una mujer se desnudó en nuestro apartamento. | Open Subtitles | مرّ وقت طويل منذ كان لدينا إمرأة تخلع ملابسها في شقّتنا |
Ha pasado mucho desde la última vez que estuve allí. ¿A quién tienes en casa? | Open Subtitles | مضى وقت طويل منذ أن كنت هناك من معك في المنزل؟ |
Ha pasado tanto desde que califiqué para las olimpíadas. | Open Subtitles | لقد مر وقت طويل منذ أن خضت تصفيات الأولمبياد |
Debes entender que Hace mucho que no he quedado en una tercera cita, no hablemos de la primera o la segunda. | Open Subtitles | يجب أن تفهم لقد مر وقت طويل منذ أن خرجت بموعد ثالث دعك من موعد أول أو ثاني |
Sí, además, ha pasado tiempo desde que comimos en un lugar donde, si pides kétchup te miran como si fueses basura. | Open Subtitles | نعم إلى جانب ذلك .. لقد مر وقت طويل منذ أن أكلنا في مكان حيث إذا طلبت الكاتشب |