| la Relatora Especial presentó a la Subcomisión, en su 48º período de sesiones, un informe complementario sobre la protección del patrimonio de las poblaciones indígenas. | UN | وقدمت المقررة الخاصة إلى اللجنة الفرعية في دورتها الثامنة واﻷربعين تقريرا تكميليا عن حماية تراث السكان اﻷصليين. |
| la Relatora Especial presentó su informe a la Asamblea General en su quincuagésimo octavo período de sesiones. | UN | وقدمت المقررة الخاصة تقريرها إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين. |
| la Relatora Especial presentó un informe oral a la Comisión, en su 42° período de sesiones. | UN | وقدمت المقررة الخاصة تقريراً شفوياً إلى اللجنة في دورتها الثانية والأربعين. |
| la Relatora Especial hizo también aportes sustantivos al proyecto de Convenio de la OIT sobre el trabajo decente para los trabajadores domésticos. | UN | وقدمت المقررة الخاصة مساهمة قيمة في إطار إعداد مشروع اتفاقية منظمة العمل الدولية بشأن العمل اللائق لخدم المنازل. |
| la Relatora Especial presentó el proyecto de principios básicos en un anexo al informe con el fin de proporcionar a los Estados miembros orientación útil para poner en práctica el derecho de las víctimas de la trata de personas a una reparación efectiva. | UN | وقدمت المقررة الخاصة مشروع المبادئ الأساسية في مرفق التقرير بهدف تزويد الدول الأعضاء بتوجيهات مفيدة لتفعيل حق ضحايا الاتجار بالأشخاص في الحصول على سبيل انتصاف فعال. |
| la Relatora Especial presentó su informe final a la Subcomisión en su 44º período de sesiones. En él se incluía un conjunto detallado de recomendaciones de medidas para mejorar, a largo plazo, la protección de los funcionarios del sistema de las Naciones Unidas y sus familias, así como de los expertos y consultores. | UN | وقدمت المقررة الخاصة تقريرها النهائي الى اللجنة الفرعية في دورتها الرابعة واﻷربعين، وشمل التقرير مجموعة مفصلة من التوصيات من أجل اتخاذ تدابير للعمل على تحسين حماية موظفي منظومة اﻷمم المتحدة وأسرهم فضلا عــن خبرائها وخبرائهــا الاستشاريين على أســاس طويــل اﻷجــل. |
| la Relatora Especial presentó su informe (E/CN.4/Sub.2/1991/24) a la Subcomisión en su 43º período de sesiones. | UN | وقدمت المقررة الخاصة تقريرها (E/CN.4/Sub.2/l991/24) إلى اللجنة الفرعية في دورتها الثالثة واﻷربعين. |
| El 14 de marzo de 1996, la Relatora Especial presentó un informe amplio sobre la situación de los países de la región a la Comisión de Derechos Humanos y el 17 de julio de 1996 un informe especial sobre derechos humanos y las elecciones en Bosnia y Herzegovina. | UN | وقدمت المقررة الخاصة تقريرا شاملا عن الحالة في بلدان المنطقة الى لجنة حقوق الانسان في ١٤ آذار/مارس ١٩٩٦، وتقريرا خاصا عن حقوق الانسان والانتخابات في البوسنة والهرسك في ١٧ تموز/يوليه ١٩٩٦. |
| la Relatora Especial presentó su informe (E/CN.4/Sub.2/1991/24) a la Subcomisión en su 43º período de sesiones. | UN | وقدمت المقررة الخاصة تقريرها (E/CN.4/Sub.2/l991/24) إلى اللجنة الفرعية في دورتها الثالثة واﻷربعين. |
| la Relatora Especial presentó su informe (E/CN.4/Sub.2/1991/24) a la Subcomisión en su 43º período de sesiones. | UN | وقدمت المقررة الخاصة تقريرها E/CN.4/Sub.2/1991/24)( إلى اللجنة الفرعية في دورتها الثالثة واﻷربعين. |
| 64. la Relatora Especial presentó su informe preliminar a la Comisión en su 51º período de sesiones (E/CN.4/1995/42). | UN | ٤٦- وقدمت المقررة الخاصة تقريرها اﻷولي إلى اللجنة في دورتها الحادية والخمسين )E/CN.4/1995/42(. |
| 69. la Relatora Especial presentó su informe preliminar a la Comisión en su 51º período de sesiones (E/CN.4/1995/42). | UN | 69- وقدمت المقررة الخاصة تقريرها الأولي إلى اللجنة في دورتها الحادية والخمسين (E/CN.4/1995/42). |
| 51. la Relatora Especial presentó su informe preliminar a la Comisión en su 51º período de sesiones (E/CN.4/1995/42). | UN | 51- وقدمت المقررة الخاصة تقريرها الأولي إلى اللجنة في دورتها الحادية والخمسين (E/CN.4/1995/42). |
| 53. la Relatora Especial presentó su informe preliminar a la Comisión en su 51º período de sesiones (E/CN.4/1995/42). | UN | 53- وقدمت المقررة الخاصة تقريرها الأولي إلى اللجنة في دورتها الحادية والخمسين (E/CN.4/1995/42). |
| la Relatora Especial presentó su informe anterior (E/CN.4/2002/74) a la Comisión en su 58º período de sesiones. | UN | وقدمت المقررة الخاصة تقريرها السابق (E/CN.4/2002/74) إلى اللجنة في دورتها الثامنة والخمسين. |
| la Relatora Especial presentó su informe precedente (E/CN.4/2003/3) a la Comisión en su 59º período de sesiones. | UN | وقدمت المقررة الخاصة تقريرها السابق (E/CN.4/2003/3) إلى اللجنة في دورتها التاسعة والخمسين. |
| la Relatora Especial presentó a la Comisión de Desarrollo Social, en su 42º período de sesiones, un informe oral en que describía su plan de trabajo. | UN | وقدمت المقررة الخاصة إلى لجنة التنمية الاجتماعية في دورتها الثانية والأربعين تقريرا شفويا يوجز خطة عملها(). |
| la Relatora Especial hizo llegar al Gobierno 10 peticiones de intervención urgente. | UN | 11 - وقدمت المقررة الخاصة 10 مطالب عاجلة بالتدخل إلى الحكومة. |
| La Relatora Especial formuló las recomendaciones siguientes: | UN | وقدمت المقررة الخاصة التوصيات التالية: |
| la Relatora Especial ha facilitado amplia información sobre desahucios con violencia, en su mayoría de serbios, de propiedades del Estado que en general no han sido resueltos por los tribunales, y sobre discriminación en el empleo Ibíd. | UN | وقدمت المقررة الخاصة معلومات واسعة عن حالات الطرد العنيف ومعظمها انصب على الصرب، من الممتلكات المملوكة للدولة والتي لم تعوضها المحاكم عموماً وبشأن التمييز في فرص العمل)٦١(. |
| 88. la Relatora Especial ha presentado una serie de directrices que considera esenciales para la elaboración de programas de protección. | UN | 88- وقدمت المقررة الخاصة مجموعة من المبادئ التوجيهية التي ترى أنها أساسية لوضع برامج الحماية. |
| La Relatora Especial también presentó una recopilación de buenas prácticas e informes sobre sus misiones a Eslovenia, el Japón y los Estados Unidos de América. | UN | وقدمت المقررة الخاصة أيضاً تجميعاً للممارسات الجيدة وتقارير عن بعثاتها إلى كل من سلوفينيا واليابان والولايات المتحدة الأمريكية. |
| 35. Al término de su visita, la Relatora Especial dio una conferencia de prensa en la que confirmó los ya conocidos rasgos distintivos del conflicto de Sierra Leona, o sea, la violación y las violencias sexuales extendidas y sistemáticas contra mujeres de todas las edades, incluidas las niñas de corta edad, las violaciones individuales y de grupo, las agresiones sexuales con objetos y la esclavitud sexual. | UN | 35- وقدمت المقررة الخاصة عند انتهاء زيارتها عرضاً موجزاً للزيارة أكدت فيه ما كان سمة معروفة بالفعل للنزاع في سيراليون وهو الاغتصاب المنظم الواسع والعنف الجنسي الموجه ضد النساء من كل الأعمار بمن فيهن البنات الصغيرات جداً، والاغتصاب الفردي والجماعي والاعتداءات الجنسية بالأشياء المادية والاستعباد الجنسي. |
| la Relatora Especial había formulado una serie de recomendaciones acerca de la necesidad de incorporar los principios de los derechos humanos en el diseño y la ejecución de la estrategia de seguridad social, centrándose en particular en los mecanismos selectivos y la cobertura, así como la disponibilidad, accesibilidad, aceptabilidad y adaptabilidad cultural de las prestaciones y los servicios. | UN | وقدمت المقررة الخاصة عدداً من التوصيات المتعلقة بأهمية إدماج مبادئ حقوق الإنسان في تصميم استراتيجية الضمان الاجتماعي وتنفيذها، مع التركيز بشكل خاص على آليات الاستهداف، والتغطية، ومدى إتاحة المزايا والخدمات وسبل الاستفادة منها ومقبوليتها وملاءمتها من الناحية الثقافية. |