"وقد أصدر" - Traduction Arabe en Espagnol

    • ha publicado
        
    • ha emitido
        
    • emitió
        
    • formuló
        
    • ha formulado
        
    • ha elaborado
        
    • ha dado
        
    • ha dictado
        
    • habiendo dictado el
        
    • ha promulgado
        
    • habiendo emitido
        
    • promulgó
        
    • se publicó
        
    • ha preparado
        
    • han publicado
        
    Dentro de ese proyecto, el UNIDIR ha publicado varios libros, informes de investigación, ensayos de especialistas y una nota informativa propia. UN وقد أصدر المعهد في إطار هذا المشروع عدة كتب وتقارير بحثية وأوراق أكاديمية وموجز معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح.
    El UNFPA ha publicado directrices revisadas sobre la gestión de los bienes. UN وقد أصدر الصندوق مبادئ توجيهية منقحة تتعلق بإدارة الأصول.
    El jefe de policía ha emitido instrucciones precisas de que esta política se aplique a todos los niveles de la policía. UN وقد أصدر رئيس الشرطة تعليمات واضحة تقضي بتطبيق هذه السياسة على جميع مستويات الشرطة.
    Mi Representante Especial emitió un dictamen en el que afirmaba que la posición adoptada por la Asamblea de Kosovo sobre esta cuestión carecía de efectos jurídicos. UN وقد أصدر ممثلي الخاص قرارا ذكر فيه أن الموقف الذي اتخذته جمعية كوسوفو، بشأن هذه المسألة ليس له أثر قانوني.
    La Junta formuló recomendaciones para fortalecer la negociación, formulación e interpretación de los contratos y para mejorar el método de selección de asesores jurídicos externos y arbitradores. UN وقد أصدر المجلس توصيات بتحسين التفاوض على العقود وصياغتها وتفسيرها وتحسين طريقة اختيار المحامين والمحكمين الخارجيين.
    La OSSI ha formulado recomendaciones para proporcionar observaciones constructivas en el contexto de la nueva función de la Misión. UN وقد أصدر مكتب خدمات الرقابة الداخلية توصياته لتوفير تغذية مرتدة إيجابية في سياق دور البعثة الجديد.
    Se ha elaborado hace poco un documento sobre la gestión de los aspectos sociales de la crisis, en que se destaca la necesidad de reducir al mínimo el efecto de las crisis sobre la población pobre. UN وقد أصدر البنك مؤخرا ورقة عن إدارة اﻷبعاد الاجتماعية لﻷزمات، أشار فيها إلى ضرورة الحد من أثر اﻷزمات على الفقراء.
    Hasta la fecha, el Centro Republicano Cultural de Nacionalidades ha publicado siete libros y folletos en uzbeko y ruso: UN وقد أصدر المركز الثقافي الدولي الأوزبكي حتى الآن سبعة كتب ومنشورات باللغتين الأوزبكية والروسية، هي:
    El Banco Central ha publicado una directiva en la que se dispone un estricto escrutinio de las transacciones y transferencias de divisas en los planos nacional e internacional. UN وقد أصدر المصرف المركزي توجيها بتمحيص معاملات وتحويلات الصرف الأجنبي، المحلية والخارجية.
    ha publicado y difundido un estudio realizado por un grupo de expertos sobre la evitación y la solución de controversias en la esfera del derecho ambiental internacional. UN وقد أصدر ووزع على نطاق واسع دراسة أجراها فريق من الخبراء بشأن تجنب الصراعات وتسوية المنازعات في القانون البيئي الدولي.
    El Consejo de Seguridad ha emitido declaraciones de su Presidente en respuesta a informes anteriores del Tribunal sobre actos de incumplimiento por parte de la República Federativa de Yugoslavia. UN وقد أصدر مجلس اﻷمن بيانات رئاسية استجابة لتقارير قدمتها المحكمة من ذي قبل عن عدم امتثال جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    En tal sentido, la Oficina de Servicio Civil y Desarrollo Institucional (OSCIDI) ha emitido las normas y políticas para la implementación de esa disposición. UN وقد أصدر مكتب الخدمة المدنية وتطوير المؤسسات معايير وسياسات لتطبيق هذه القاعدة.
    Como se indica en el capítulo III, la Junta emitió una opinión de auditoría sin salvedades sobre los estados financieros del período examinado. UN وقد أصدر المجلس رأيا غير مشفوع بتحفظات في البيانات المالية للفترة قيد الاستعراض على النحو المبين في الفصل الثالث.
    El Grupo formuló dos declaraciones en momentos clave de la vida política del país en que pidió a los donantes que prestaran asistencia con carácter urgente. UN وقد أصدر الفريق بيانين عند لحظات حاسمة من الحياة السياسية بالبلاد لمناشدة المانحين تقديم المساعدة الطارئة.
    El Secretario General ha formulado recomendaciones al respecto por separado en sus informes relacionados con un programa de desarrollo. UN وقد أصدر اﻷمين العام توصيات بشأن هذا الموضوع بصورة منفصلة في تقاريره المتعلقة بخطة للتنمية.
    La Oficina de Administración de Justicia ha elaborado un manual fácil de usar, en todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas, para asistir al personal. UN وقد أصدر مكتب إقامة العدل كتيبا سهل الاستعمال، وبجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة، لمساعدة الموظفين.
    Las Conferencia de las Partes ha dado instrucciones al Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico, Técnico y Tecnológico para que realice tareas en relación con esos temas. UN وقد أصدر مؤتمر اﻷطراف توجيهاته إلى الهيئة الفرعية المعنية بالمشورة العلمية والتقنية والتكنولوجيا لكي تضطلع بالعمل بالنسبة لهذه المواضيع.
    El Jefe del Estado Mayor General de las Fuerzas Armadas ha dictado la orden de incorporación y nombramiento a las Fuerzas Armadas de los otros oficiales de alta graduación de la UNITA. UN وقد أصدر رئيس اﻷركان العامة للقوات المسلحة أمر إدماج وتعيين الضباط السامين اﻵخرين التابعين ليونيتا في القوات المسلحة.
    habiendo dictado el reglamento No. 2000/2 de la UNMIK, de 22 de enero de 2000, relativo a los impuestos sobre el consumo en Kosovo, UN وقد أصدر القاعدة التنظيمية رقم 2000/2 للبعثة بتاريخ 22 كانون الثاني/ يناير 2000 المتعلقة بالمكوس في كوسوفو،
    Desde la independencia el Presidente ha promulgado 15 amnistías y desde 1997 se ha indultado a más de 200.000 personas. UN وقد أصدر الرئيس منذ الاستقلال 15 عفوا كما صدر العفو منذ عام 1997 عن 000 200 شخص.
    15. habiendo emitido esta opinión, el Grupo de Trabajo pide al Gobierno que: UN 15- ويرجو الفريق العامل، وقد أصدر هذا الرأي، أن تقوم الحكومة بما يلي:
    La escala revisada se promulgó en el apéndice C del Reglamento del Personal de la ONUDI, y figura en el anexo I del presente documento. UN وقد أصدر الجدول المنقّح في التذييل جيم من النظام الاداري لموظفي اليونيدو ويرد في التذييل ألف لهذه الوثيقة.
    El informe se publicó en forma de resumen del Presidente, el Sr. Thorbjorn Bernsten, Ministro de Medio Ambiente de Noruega. UN وقد أصدر التقرير رئيس المؤتمر السيد ثوربجورن برنستين وزير البيئة النرويجي في شكل موجز.
    Se ha preparado un cartel especial en español, francés e inglés al que se le está dando amplia difusión. UN وقد أصدر ملصق خاص باللغات اﻹسبانية والانكليزية والفرنسية ويجري توزيعه على نطاق واسع.
    Se han publicado más de 60 artículos científicos y un manual. UN وقد أصدر المعهد ما يزيد عن 60 مقالة علمية ودليلاً واحداً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus