El Comité tal vez desee formular, por conducto de la CP, las recomendaciones sobre este tema que estime apropiadas. | UN | وقد تود اللجنة أن تقدم، عن طريق مؤتمر الأطراف، أية توصيات تراها مناسبة بشأن هذا الموضوع. |
El Comité tal vez desee examinar los proyectos de planes de trabajo y aprobarlos con las modificaciones que considere apropiadas. | UN | وقد تود اللجنة أن تنظر في مشاريع خطط العمل وأن تقرها مع ما تراه مناسباً من التعديلات. |
El Comité tal vez desee formular, por conducto de la CP, las recomendaciones sobre este tema que estime apropiadas | UN | وقد تود اللجنة أن تقدم، عن طريق مؤتمر الأطراف، أية توصيات تراها مناسبة بشأن هذا الموضوع. |
La Comisión tal vez desee expresar su opinión sobre la propuesta formulada en la sección final del presente informe. | UN | وقد تود اللجنة أن تعرب عن آرائها بشأن هذا المقترح المقدم في الفرع الأخير من التقرير. |
La Comisión tal vez desee presentar a la Asamblea General, en su período extraordinario de sesiones de 1997, propuestas y procedimientos para racionalizar los requisitos de presentación de informes; | UN | وقد تود اللجنة أن تقدم إلى الجمعية العامة، في دورتها الاستثنائية لعام ١٩٩٧، مقترحات وإجراءات لتبسيط متطلبات اﻹبلاغ؛ |
la Comisión quizá desee considerar la posibilidad de adoptar las siguientes propuestas: | UN | وقد تود اللجنة أن تنظر في المقترحات التالية: |
tal vez la Comisión desee aprobar el programa y la organización de los trabajos del período de sesiones. | UN | وقد تود اللجنة أن تقر جدول الأعمال وتنظيم العمل للدورة. |
El Comité tal vez desee fijar la fecha y duración de su período de sesiones sustantivo de 1994, e indicar sus necesidades en materia de documentación. | UN | وقد تود اللجنة أن تحدد موعد ومدة انعقاد دورتها الموضوعية لعام ١٩٩٤، وأن تحدد احتياجاتها من الوثائق. |
El Comité tal vez desee considerar si es conveniente tomar medidas para promover la ratificación y la adhesión a la Convención. | UN | وقد تود اللجنة أن تنظر في مدى ضرورة اتخاذ أي إجراءات لتعزيز التصديق والانضمام. |
El Comité tal vez desee considerar si es conveniente tomar medidas para promover la ratificación y la adhesión a la Convención. | UN | وقد تود اللجنة أن تنظر فيما إذا كان يلزم اتخاذ أي إجراء لتعزيز التصديق والانضمام. |
El Comité tal vez desee revisar su decisión sobre la retirada de informes y estudiar modalidades que permitan presentar actualizaciones. | UN | وقد تود اللجنة أن تعيد النظر فيما قررته بشأن سحب التقارير وأن تنظر في الطرائق المتعلقة بتلقي مواد مستكملة. |
El Comité tal vez desee expresar su opinión en ese informe teniendo en cuenta su propia experiencia. | UN | وقد تود اللجنة أن تقدم آراءها في هذا التقرير في ضوء خبرتها. |
El Comité tal vez desee dar a esas organizaciones la oportunidad de contribuir a su labor sobre la base de las decisiones adoptadas por el Consejo. | UN | وقد تود اللجنة أن توفر لهذه المنظمات فرصة المساهمة في أعمالها على أساس تلك المقررات المتخذة من المجلس. |
El Comité tal vez desee elegir cuatro miembros, a saber: un Presidente, dos Vicepresidentes y un Relator. | UN | وقد تود اللجنة أن تقوم بانتخاب أربعة أعضاء للمكتب، أي رئيس ونائبين للرئيس ومقرر. |
El Comité tal vez desee tomar nota de la información presentada en ese documento. | UN | وقد تود اللجنة أن تحيط علماً بالمعلومات المعروضة بالمذكرة. |
El Comité tal vez desee tomar nota de la información presentada en ese documento y considerar la posibilidad de adoptar las medidas indicadas en él. | UN | وقد تود اللجنة أن تحيط علماً بالمعلومات المعروضة في المذكرة وأن تنظر في الإجراءات التي يمكن اتخاذها المدرجة في المذكرة. |
La Comisión tal vez desee examinar la posibilidad de seguir aplicando algunas de las recomendaciones. | UN | وقد تود اللجنة أن تنظر في مدى وجود حاجة إلى مواصلة دراسة أي من تلك التوصيات. |
La Comisión tal vez desee expresar su opinión sobre estas actividades propuestas. | UN | وقد تود اللجنة أن تعبر عن وجهات نظرها إزاء تلك الأنشطة المقترحة. |
La Comisión tal vez desee examinar la propuesta relativa al mandato y el plan de trabajo del Grupo de Trabajo Interinstitucional. | UN | وقد تود اللجنة أن تستعرض الصلاحيات وخطة العمل المقترحة للفريق العامل المشترك بين الوكالات. |
la Comisión quizá desee conocer en cada caso la calidad de los datos. | UN | وقد تود اللجنة أن تعرف نوعية البيانات في كل حالة. |
tal vez la Comisión desee tomar nota del presente informe. | UN | وقد تود اللجنة أن تحيط علما بهذا التقرير. |
el Comité quizás desee hacer las observaciones y recomendaciones que estime oportunas sobre este asunto. | UN | وقد تود اللجنة أن تقدم ما تراه مناسباً من الملاحظات والتوصيات في هذا الشأن. |
la Comisión podría considerar las propuestas siguientes: | UN | وقد تود اللجنة أن تنظر في المقترحات التالية: |
la Comisión quizás desee considerar la posibilidad de adoptar las siguientes propuestas: | UN | وقد تود اللجنة أن تنظر في المقترحات التالية: |
el Comité quizá desee solicitar al Presidente que pida al Presidente del Consejo de Seguridad que adopte medidas prácticas. | UN | وقد تود اللجنة أن تطلب من الرئيس أن يطلب من رئيس مجلس الأمن اتخاذ إجراءات عملية. |
La Comisión tal vez quiera alentar a los gobiernos a dar apoyo a las actividades encaminadas a mejorar y divulgar la información sobre los méritos técnicos y ecológicos de los productos ambientalmente preferibles y a facilitar los contactos entre productores y usuarios o consumidores de productos ambientalmente preferibles, en particular los producidos por los países menos adelantados y por los pequeños Estados insulares en desarrollo. | UN | ٢٧ - وقد تود اللجنة أن تشجع الحكومات على دعم اﻷنشطة الرامية إلى تحسين وتعميم المعلومات عن المزايا التقنية والبيئية للمنتجات المفضلة بيئيا، وتيسير الاتصال بين المنتجين والمستعملين/المستهلكين للمنتجات المفضلة بيئيا، لا سيما التي تنتجها أقل البلدان النامية والدول الجزرية الصغيرة النامية. |