"وقد عقد" - Traduction Arabe en Espagnol

    • se celebró
        
    • ha celebrado
        
    • se celebraron
        
    • se han celebrado
        
    • tuvo lugar
        
    • se convocó
        
    • había celebrado
        
    • celebrada
        
    • se reunió
        
    • habiendo celebrado
        
    • se realizó
        
    • ha convocado
        
    • se ha reunido en
        
    La primera Conferencia Ministerial sobre la Protección de los Bosques en Europa se celebró en Estrasburgo (Francia) en 1990. UN وقد عقد المؤتمر الوزاري الأول المعني بحماية الغابات في أوروبا في استراسبورغ، بفرنسا، في عام 1990.
    La Conferencia se celebró en circunstancias difíciles y adoleció de muchas deficiencias. UN وقد عقد المؤتمر في ظل ظروف صعبة وشابته نواقص كثيرة.
    se celebró en Africa por primera vez en 1973. UN وقد عقد في افريقيا للمرة اﻷولى في عام ١٩٧٣.
    Hasta la fecha, el Grupo ha celebrado siete reuniones, en la última de las cuales dos testigos prestaron nuevo testimonio. UN وقد عقد الفريق سبعة اجتماعات إلى الآن. وفي الاجتماع الأخير، أدلى اثنان من الشهود بمزيد من المعلومات.
    se celebraron reuniones preparatorias regionales fructíferas en África y América Latina y el Caribe. UN وقد عقد اجتماعان تحضيريان إقليميان ناجحان في منطقتي أفريقيا وأمريكا اللاتينية والكاريبـي.
    Ya se han celebrado las dos reuniones de expertos, cuyos informes se transmitirán al Comité Preparatorio. UN وقد عقد اجتماعا الخبراء وسيحال تقريراهما الى اللجنة التحضيرية.
    La reunión se celebró a finales de 1993 para la cual se prestaron servicios sustantivos y se prepararon documentos de antecedentes. UN وقد عقد الاجتماع في نهاية عام ١٩٩٣ وقدمت له الخدمات الفنية وأعدت له ورقات المعلومات اﻷساسية.
    La primera Conferencia se celebró en Manila en 1988, dos años después de que se restablecieran en Filipinas las instituciones democráticas. UN وقد عقد المؤتمر اﻷول في مانيلا في عام ١٩٨٨ بعد سنتين من استعادة المؤسسات الديمقراطية في الفلبين.
    El décimo quinto congreso se celebró en Madrid en 1992 y se ha previsto celebrar el décimo sexto congreso en Tokio en 1995. UN وقد عقد المؤتمر الخامس عشر في مدريد في عام ١٩٩٢، ومن المقرر عقد المؤتمر السادس عشر في عام ١٩٩٥ في طوكيو.
    A principios de enero de 1994 se celebró una segunda reunión en Tailandia. UN وقد عقد اجتماع ثان في تايلند في أوائل كانون الثاني/يناير ١٩٩٤.
    2. La Primera Conferencia Internacional de las Democracias Nuevas o Restauradas se celebró en Manila en junio de 1988. UN ٢ - وقد عقد المؤتمر الدولي اﻷول للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة في مانيلا، في حزيران/يونيه ١٩٨٨.
    se celebró dentro del marco del Año Internacional de las Naciones Unidas para la Tolerancia. UN وقد عقد في إطار سنة التسامح التــي أعلنتها اﻷمم المتحدة.
    se celebró por lo menos una reunión técnica para cada una de las 40 cuestiones abarcadas por el Programa 21. UN وقد عقد على اﻷقل اجتماع تقني واحد لكل مسألة من المسائل اﻷربعين التي يغطيها جدول أعمال القرن ٢١.
    En el marco de las actividades del Decenio se celebró en 1996 una conferencia internacional en Vladivostok (Federación de Rusia) encargada de abordar la cuestión de los seguros y la mitigación de los efectos de los desastres. UN وقد عقد في فلاديفوستك، الاتحاد الروسي، في عام ١٩٩٦ مؤتمر دولي، بإشراف العقد، لمعالجة مسألة التأمين وتخفيف آثار الكوارث.
    Esta reunión se celebró en un momento en que el proceso de paz se enfrenta a graves amenazas. UN وقد عقد هذا الاجتماع في الوقت الذي تواجه فيه عملية السلام تهديدات خطيرة.
    Con este fin se celebró una reunión en Oslo esta primavera, cuyos anfitriones fueron los Gobiernos de Noruega y los Países Bajos. UN وقد عقد اجتماع لهــذا الغــرض في أوسلــو فــي الربيــع الماضي استضافته حكومتا النرويج وهولندا.
    Recientemente se ha celebrado una reunión en Sochi (Federación de Rusia) para evaluar el estado de aplicación actual. UN وقد عقد مؤخرا اجتماع تقييمي في سوتشي بالاتحاد الروسي لتقييم الوضع الحالي لعملية التنفيذ.
    El Grupo de Expertos se reúne cada dos años y ha celebrado ocho reuniones desde que se creó en 1975. La cuestión del Decenio se trató en dos de sus reuniones anteriores. UN ويجتمع فريق الخبراء مرة كل سنتين، وقد عقد ثمانية اجتماعات منذ إنشائه في عام ١٩٧٥؛ بُحِث العقد في اجتماعين سابقين منها.
    En esa visita se celebraron aproximadamente 17 reuniones con las partes y los Estados vecinos. UN وقد عقد ما يقارب 17 اجتماعا مع الطرفين والدول المجاورة خلال تلك الزيارة.
    Durante el período que se examina se han celebrado 14 reuniones bilaterales diferentes sobre esa cuestión. UN وقد عقد نحو ١٤ اجتماعا ثنائيا مختلفا خلال فترة اﻹبلاغ بشأن هذه المسألة.
    La primera reunión del grupo asesor de jóvenes tuvo lugar en 2005. UN وقد عقد أول اجتماع للفريق الاستشاري للشباب في عام 2005.
    La Conferencia se convocó conforme al artículo XIV del Tratado. UN وقد عقد المؤتمر عملا بالمادة الرابعة عشرة من المعاهدة.
    El Grupo de Trabajo Oficioso había celebrado su primera sesión el 4 de febrero de 1994, que había presidido el Secretario General de la UNCTAD. UN وقد عقد الفريق العامل غير الرسمي اجتماعه اﻷول في ٤ شباط/فبراير ١٩٩٤ برئاسة اﻷمين العام لﻷونكتاد.
    Sin duda alguna, la reunión de alto nivel celebrada en septiembre fue oportuna e importante. UN وقد عقد اجتماع أيلول/سبتمبر الرفيع المستوى المعقود في الوقت المناسب وكان هاما حقا.
    La Junta Disciplinaria se reunió en dos ocasiones durante el período que abarca el informe para ocuparse de seis casos, con el resultado de dos despidos. UN وقد عقد المجلس التأديبي جلستين خلال الفترة المشمولة بالتقرير ونظر في ست حالات حيث أسفر ذلك عن حالتي فصل.
    habiendo celebrado su primer período de sesiones del 25 al 29 de noviembre de 2002 y su segundo período de sesiones del 3 al 7 de febrero de 2003 en el Palacio de las Naciones de Ginebra, UN وقد عقد دورته الأولى بين 25 و29 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 ودورته الثانية بين 3 و7 شباط/فبراير 2003 في قصر الأمم بجنيف،
    se realizó una conferencia de Viceministros de Relaciones Exteriores sobre la seguridad en Asia. UN وقد عقد مؤتمر عن اﻷمن اﻵسيوي على مستوى نواب وزراء الخارجية.
    Se ha convocado una convención nacional para redactar una nueva Constitución que guarde armonía con las realidades del mundo actual y refleje las aspiraciones de toda la nación. UN وقد عقد مؤتمر وطني لصياغة دستور جديد يتسق مع حقائق الواقع اليومية ويعبر عن طموحات اﻷمة بأسرها.
    Desde que se estableció, el Grupo de Trabajo de alto nivel se ha reunido en dos ocasiones. UN وقد عقد الفريق العامل اجتماعين منذ إنشائه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus