"وقد عُقدت" - Traduction Arabe en Espagnol

    • se celebró
        
    • se celebraron
        
    • se han celebrado
        
    • tuvo lugar
        
    • se habían celebrado
        
    • tuvieron lugar
        
    • se han realizado
        
    • se organizó
        
    • se realizaron
        
    • se organizaron
        
    • se han organizado
        
    • se llevaron a cabo
        
    • se convocó
        
    • el curso
        
    El quinto período de sesiones del RICAP se celebró en Bangkok, en enero de 1997. UN وقد عُقدت الدورة الخامسة لتلك اللجنة في بانكوك في كانون الثاني/ يناير ٧٩٩١.
    El simposio se celebró en noviembre en Bellagio bajo el título " Movimiento de la población y desarrollo económico " . UN وقد عُقدت هذه الندوة تحت عنوان " التغييرات السكانية والتنمية الاقتصادية " في بيلاغيو في شهر تشرين الثاني/نوفمبر.
    se celebraron intensas negociaciones sobre cuestiones de fondo con el Ministro de Relaciones Exteriores de Rusia, E. M. Primakov. UN وقد عُقدت مباحثات معمقة بين السيد طارق عزيز والسيد يفغيني بريماكوف وزير خارجية جمهورية روسيا الاتحادية.
    Los talleres se celebraron en Mwanza para la zona del lago, en Dodoma para la zona central y en Iringa para la meridional. UN وقد عُقدت حلقات العمل في موانزا من أجل منطقة البحيرة، ودودوما من أجل المنطقة الوسطى، وإيرينغا من أجل المنطقة الجنوبية.
    se han celebrado reuniones y deliberaciones ordinarias sobre temas pertinentes con el Ministro encargado del tema de la mujer. UN وقد عُقدت اجتماعات ومناقشات منتظمة بشأن المسائل ذات الصلة مع الوزير المسؤول عن موضوع شؤون المرأة.
    La sesión sustantiva de recapitulación también se celebró en privado. UN وقد عُقدت الجلسة الختامية الموضوعية أيضا كجلسة خاصة.
    El seminario se celebró del 15 al 17 de diciembre de 2003, y el informe se presenta con la signatura E/CN.4/2004/111. UN وقد عُقدت الحلقة الدراسية في الفترة من 15 إلى 17 كانون الأول/ديسمبر 2003، ويرد تقريرها في الوثيقة E/CN.4/2004/111.
    7. El 12º período de sesiones del Grupo de Expertos Gubernamentales se celebró en Ginebra del 14 a 22 de noviembre de 2005. UN 7- وقد عُقدت الدورة الثانية عشرة لفريق الخبراء الحكوميين في جنيف في الفترة من 14 إلى 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2005.
    el curso se celebró en octubre de 2006 y asistieron a él 60 personas. UN وقد عُقدت حلقة العمل هذه في تشرين الأول/أكتوبر 2006 وحضرها 60 مشاركا.
    En 2007 se celebró una serie de cuatro foros sobre la cultura del empleo, en que se ofrecieron nuevas contribuciones para la capacitación en orientación de gestión. UN وقد عُقدت في عام 2007 مجموعة من أربعة منتديات لثقافة العمل لتقدم مدخلات جديدة بشأن تدريب القيادات الإدارية.
    se celebraron conferencias con la participación de mujeres de los países nórdicos y bálticos. UN وقد عُقدت مؤتمرات اشتركت فيها نساء من بلدان الشمال الأوروبي وبلدان الأطلنطي.
    En el segundo semestre del año se celebraron tres sesiones del diálogo nacional. UN وقد عُقدت في النصف الثاني من العام ثلاث جلسات للحوار الوطني.
    Tres de esos seminarios se celebraron durante el mandato actual del Grupo de Expertos: UN وقد عُقدت ثلاث حلقات دراسية من هذا القبيل خلال الولاية الحالية للفريق:
    Las reuniones se celebraron con mayor frecuencia durante la temporada de migración UN وقد عُقدت الاجتماعات على نحو أكثر تواترا أثناء موسم الهجرة
    En todo el mundo se han celebrado varias reuniones preparatorias de esta importante reunión. UN وقد عُقدت عدة اجتماعات في كل أنحاء العالم تحضيرا لهذا الاجتماع الهام.
    se han celebrado dos talleres técnicos con la participación de algunos países del Mediterráneo norte. UN وقد عُقدت حلقتا عمل تقنيتان شارك فيهما بعض بلدان شمال البحر الأبيض المتوسط.
    La primera audiencia del primer juicio tuvo lugar en ausencia del abogado de la Sra. Darabi, aunque esta había solicitado expresamente la suspensión de ese juicio. UN وقد عُقدت الجلسة الأولى من المحاكمة الأولى في غياب محامي السيدة دارابي رغم أنها طلبت صراحة تأجيل المحاكمة.
    En 2001, se habían celebrado seminarios subregionales para los países de Micronesia y Polinesia. UN وقد عُقدت حلقتا العمل دون الإقليميتين السابقتين في عام 2001 لبلدان ميكرونيزيا وبولينيزيا.
    Todos los períodos de sesiones tuvieron lugar en Viena, salvo indicación en contrario. UN وقد عُقدت جميع الدورات في فيينا، ما لم يرد خلاف ذلك.
    se han realizado otras reuniones, y se realizarán más en el futuro. UN وقد عُقدت اجتماعات أخرى، وسيُعقد مزيد من الاجتماعات في المستقبل.
    También se organizó un curso práctico sobre las últimas tecnologías forestales. UN وقد عُقدت حلقة عمل بشأن التكنولوجيات الحديثة لإدارة الغابات.
    se realizaron numerosas reuniones, debates y diálogos con diversos sectores interesados. UN وقد عُقدت اجتماعات ومناقشات وحوارات عديدة مع اﻷطراف المعنية.
    se organizaron reuniones sobre maternidad sin riesgos en Ammán, Abidján y Nueva Delhi. UN وقد عُقدت حلقات عمل بشأن اﻷمومة المأمونة في عمان وأبيدجان ونيودلهي.
    También se han organizado programas de adiestramiento para los medios de difusión. UN وقد عُقدت أيضاً برامج تدريبية من أجل وسائط الاعلام.
    se llevaron a cabo reuniones de consulta oficiosas con el Parlamento Europeo en Bruselas y Estrasburgo en 2005 para empezar a desarrollar este proyecto. UN وقد عُقدت اجتماعات تشاورية غير رسمية مع البرلمان الأوروبي في بروكسل وستراسبورغ خلال عام 2005 للبدء في إعداد هذا المشروع.
    Este seminario se convocó con el objetivo de facilitar un intercambio de opiniones entre los expertos dedicados a la preparación del estudio y otros expertos de diversas regiones geográficas. UN وقد عُقدت حلقة العمل هذه لتيسير تبادل وجهات النظر بين الخبير الذي كُلِّف بإعداد الدراسة والخبراء الذين تم اختيارهم من مختلف المناطق الجغرافية.
    En el curso de cuatro años se habían celebrado ocho seminarios y se habían presentado cerca de 50 monografías. UN وقد عُقدت ثماني حلقات دراسية، وقدم ما يبلغ 50 ورقة على مدى أربع سنوات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus