la Comisión decidió examinar esta cuestión en su 60º período de sesiones. | UN | وقررت اللجنة أن تنظر في هذه المسألة في دورتها الستين. |
la Comisión decidió examinar esta cuestión con carácter prioritario en su 60º período de sesiones. | UN | وقررت اللجنة أن تنظر في هذه المسألة، على سبيل الأولوية، في دورتها الستين. |
la Comisión decidió examinar esta cuestión con carácter prioritario en su 60º período de sesiones. | UN | وقررت اللجنة أن تنظر في هذه المسألة، على سبيل الأولوية، في دورتها الستين. |
el Comité decidió examinar las propuestas en su 44º período de sesiones, momento en que dispondría de toda la información necesaria. | UN | وقررت اللجنة أن تنظر في الاقتراحين في دورتها ٤٤، عندما تتوافر لديها جميع المعلومات اللازمة. |
el Comité decidió examinar cada dos años los medios de conseguir una mejor coordinación de las conferencias en el sistema de las Naciones Unidas. | UN | ٥٢ - وقررت اللجنة أن تنظر مرة كل سنتين في وسائل ضمان تحسين تنسيق المؤتمرات داخل منظومة اﻷمم المتحدة. |
el Comité decidió que examinaría la cuestión de la conmutación de la pena de muerte del autor en su próximo período de sesiones cuando se designara un Relator sobre el seguimiento. | UN | وقررت اللجنة أن تنظر في مسألة تخفيف عقوبة الإعدام الصادرة بحق صاحب البلاغ في دورتها التالية عندما سيعيَّن مقرر معني بالمتابعة. |
la Comisión decidió examinar esta cuestión en su 58º período de sesiones. | UN | وقررت اللجنة أن تنظر في هذه المسألة في دورتها الثامنة والخمسين. |
la Comisión decidió examinar esta cuestión en su 58º período de sesiones. | UN | وقررت اللجنة أن تنظر في هذه المسألة في دورتها الثامنة والخمسين. |
la Comisión decidió examinar esta cuestión en su 57º período de sesiones | UN | وقررت اللجنة أن تنظر في هذه المسألة في دورتها السابعة والخمسين. |
la Comisión decidió examinar esta cuestión en su 58º período de sesiones. | UN | وقررت اللجنة أن تنظر في هذه المسألة في دورتها الثامنة والخمسين. |
la Comisión decidió examinar esta cuestión con carácter prioritario en su 58º período de sesiones. | UN | وقررت اللجنة أن تنظر في هذه المسألة، على سبيل الأولوية، في دورتها الثامنة والخمسين. |
la Comisión decidió examinar esta cuestión en su 51º período de sesiones en relación con el tema pertinente del programa, con miras a concluir el examen, a la luz del informe solicitado al Secretario General. | UN | وقررت اللجنة أن تنظر في هذه المسألة في دورتها الحادية والخمسين في إطار بند جدول اﻷعمال المناسب، بقصد الانتهاء منها، في ضوء التقرير المطلوب تقديمه من اﻷمين العام. |
la Comisión decidió examinar el informe, juntamente con el décimo informe (A/CN.4/459), presentado en 1994, en su próximo período de sesiones. | UN | وقررت اللجنة أن تنظر في هذا التقرير، مع التقرير العاشر )A/CN.4/459( المقدم في عام ٤٩٩١، في دورتها القادمة. |
la Comisión decidió examinar las disposiciones relativas al modus operandi. | UN | ٥١ - وقررت اللجنة أن تنظر في أحكام طريقة العمل. |
la Comisión decidió examinar la cuestión del fortalecimiento de la Oficina del Alto Comisionado en su 54º período de sesiones, comprendidas las medidas adoptadas en cumplimiento de esa resolución. | UN | وقررت اللجنة أن تنظر في دورتها الرابعة والخمسين في مسألة تعزيز مكتب المفوض السامي، بما في ذلك التدابير المتخذة تعزيزا لهذا القرار. |
En la sesión B del anexo III figura una lista de los documentos que el Comité tuvo ante sí . el Comité decidió examinar los temas 5 y 6 en un grupo de trabajo del plenario, el cual celebró 13 reuniones. | UN | وترد في الفرع باء بالمرفق الثالث قائمة بالوثائق المعروضة على اللجنة وقررت اللجنة أن تنظر في البندين ٥ و ٦ من جدول اﻷعمال بصفة فريق عامل جامع؛ وقد عقد ذلك الفريق ١٣ جلسة. |
el Comité decidió examinar los siguientes informes en su 36º período de sesiones: | UN | 359 - وقررت اللجنة أن تنظر في التقارير التالية في دورتها السادسة والثلاثين: |
el Comité decidió examinar los siguientes informes en su 37º período de sesiones: | UN | 360 - وقررت اللجنة أن تنظر في التقارير التالية في دورتها السابعة والثلاثين: |
el Comité decidió examinar ambas actividades de manera conjunta y convino en que la lista ampliada del legislador se confirmaría a partir de la versión actualizada del manual. | UN | وقررت اللجنة أن تنظر في كلا النشاطين بشكل مشترك كما وافقت على أن تستند القائمة المرجعية الموسعة للمشرع إلى النسخة المستكملة من الدليل. |
20. el Comité decidió examinar esa cuestión en el futuro en relación con el tema titulado " Mejoramiento de la utilización de los recursos de servicios de conferencias " . | UN | ٠٢ - وقررت اللجنة أن تنظر في هذه المسألة مستقبلا في إطار البند ٢ المعنون " تحسين الاستفادة من موارد خدمة المؤتمرات " . |
32. el Comité decidió examinar la cuestión en el futuro en relación con el tema titulado " Mejoramiento de la utilización de los recursos de servicios de conferencias " . | UN | ٣٢ - وقررت اللجنة أن تنظر في هذه المسألة مستقبلا في إطار البند ٢ المعنون " تحسين الانتفاع بموارد خدمة المؤتمرات " . |
el Comité decidió que examinaría la cuestión de la conmutación de la pena de muerte del autor en su próximo período de sesiones cuando se designara un Relator sobre el seguimiento. | UN | وقررت اللجنة أن تنظر في مسألة تخفيف عقوبة الإعدام الصادرة بحق صاحب البلاغ في دورتها التالية عندما سيعيَّن مقرر معني بالمتابعة. |