"وقرر المجلس أن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el Consejo decidió que
        
    • la Junta decidió
        
    • el Comité Mixto decidió
        
    • el Consejo determinó que
        
    • también decidió que
        
    • el Consejo decide
        
    • el Consejo decidió también que
        
    • Consejo ha decidido
        
    • la Junta determinó que
        
    el Consejo decidió que el despliegue de las unidades de infantería tendría lugar gradualmente y únicamente si las partes cumpliesen las disposiciones del Protocolo de Lusaka. UN وقرر المجلس أن يكون وزع المشاة تدريجيا وبعد أن يمتثل الطرفان ﻷحكام بروتوكول لوساكا.
    el Consejo decidió que la región debía ser desmilitarizada en un plazo de 30 días a partir del despliegue de una fuerza internacional de hasta 5.000 soldados. UN وقرر المجلس أن يتم تجريد المنطقة من السلاح في غضون ٣٠ يوما من نشر قوة دولية يصل قوامها إلى ٠٠٠ ٥ فرد من العسكريين.
    el Consejo decidió que la Unión Europea cooperaría dentro del marco de coordinación de la OSCE. UN وقرر المجلس أن يتعاون الاتحاد اﻷوروبي داخل اﻹطار التنسيقي لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    la Junta decidió disolver los cinco grupos de trabajo especiales existentes, ya que todos ellos habían examinado, con mayor o menor profundidad, todos los elementos de sus mandatos respectivos. UN وقرر المجلس أن تنهي اﻷفرقة العاملة المخصصة اﻷصلية الخمس عملها، حيث أنها قد عالجت جميعها، ولو بدرجات متفاوتة، جميع العناصر الواردة في اختصاصات كل منها.
    el Comité Mixto decidió mantener en el examen actual los siguientes temas propuestos en 2004: UN وقرر المجلس أن يُبقي في الاستعراض الحالي المسائل التالية من عام 2004:
    el Consejo decidió que la Unión Europea cooperaría dentro del marco de coordinación de la OSCE. UN وقرر المجلس أن يتعاون الاتحاد اﻷوروبي داخل اﻹطار التنسيقي لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    el Consejo decidió que reanudaría sus debates sobre ese tema en septiembre. UN وقرر المجلس أن يستأنف مناقشاته بشأن هذا الموضوع في أيلول/سبتمبر.
    el Consejo decidió que reanudaría sus deliberaciones sobre este asunto en septiembre. UN وقرر المجلس أن يستأنف مناقشاته بشأن هذه المسألة في أيلول/سبتمبر.
    el Consejo decidió que el mecanismo de expertos celebrara reuniones una vez por año con una duración de tres días en su primer año y de hasta cinco días hábiles posteriormente, y que presentara informes anuales sobre su labor al Consejo. UN وقرر المجلس أن تجتمع آلية الخبراء مرة واحدة في السنة لمدة ثلاثة أيام عمل في السنة الأولى ثم بعد ذلك لمدة تصل إلى خمسة أيام، وأن تقدم هذه الآلية إلى المجلس تقريراً سنوياً عن أعمالها.
    el Consejo decidió que el Foro se reuniera una vez al año durante dos días laborables, que se dedicarían a debates temáticos. UN وقرر المجلس أن يجتمع المحفل سنوياً لمدة يومي عمل يخصصان للمناقشات المواضيعية.
    el Consejo decidió que el Foro se reuniera una vez al año durante dos días laborables, que se dedicarían a debates temáticos. UN وقرر المجلس أن يجتمع المحفل سنوياً لمدة يومي عمل يخصصان للمناقشات المواضيعية.
    el Consejo decidió que el mandato de la UNIPSIL se centrara en la prestación de apoyo al Gobierno de Sierra Leona en las siguientes esferas: UN وقرر المجلس أن تركز ولاية المكتب على تقديم الدعم لحكومة سيراليون في المجالات التالية:
    el Consejo decidió que el Grupo funcionara de la siguiente manera: UN وقرر المجلس أن يعمل الفريق على النحو التالي:
    la Junta decidió que estudiaría los obstáculos para el desarrollo sostenible en esos ámbitos y haría recomendaciones independientes sobre la manera de superarlos. UN وقرر المجلس أن يفحص عوائق التنمية المستدامة في تلك المجالات وأن يقدم توصيات مستقلة بشأن كيفية تذليلها.
    la Junta decidió seguir de cerca los progresos que se hicieran en esta esfera. UN وقرر المجلس أن يواصل رصد التقدم المحرز فى هذا المجال.
    la Junta decidió aplazar la decisión sobre esta cuestión hasta su 19ª reunión ejecutiva. UN وقرر المجلس أن يُرجئ اتخاذ مقرره بشأن هذه المسألة إلى حين انعقاد الدورة التنفيذية التاسعة عشرة للمجلس.
    201. el Comité Mixto decidió aplazar hasta 1996 el examen del índice especial para los pensionistas. UN ٢٠١ - وقرر المجلس أن يرجئ النظر في الرقم القياسي الخاص ﻷصحاب المعاشات التقاعدية حتى عام ١٩٩٦.
    el Comité Mixto decidió recomendar que la Asamblea General volviera a instar oficialmente a los Estados Miembros a eximir de impuestos directos los ingresos de las inversiones de la Caja, con arreglo a lo dispuesto en la Convención sobre Prerrogativas e Inmunidades de las Naciones Unidas. UN وقرر المجلس أن يوصي الجمعية العامة بأن تناشد من جديد الدول اﻷعضاء رسميا إعفاء إيرادات استثمارات الصندوق من الضرائب المباشرة، على النحو المطلوب بموجب اتفاقية امتيازات اﻷمم المتحدة وحصاناتها.
    el Consejo determinó que el Mecanismo funcionaría por un período inicial de cuatro años y, a continuación, por períodos subsiguientes de dos años después de cada examen, a menos que el Consejo de Seguridad decidiera otra cosa. UN وقرر المجلس أن تعمل الآلية لفترة أولية مدتها أربع سنوات، وأن تستمر في العمل بعد ذلك على فترات سنتين، بعد استعراض ما تُحرزه من تقدم، ما لم يقرر مجلس الأمن خلاف ذلك.
    también decidió que el mecanismo estaría integrado por cinco expertos independientes cuya selección se llevaría a cabo de conformidad con el procedimiento establecido en los párrafos 39 a 53 del anexo de la resolución 5/1 del Consejo, y recomendó encarecidamente que, en el proceso de selección y nombramiento, el Consejo tuviera debidamente en cuenta a los expertos de origen indígena. UN وقرر المجلس أن تتألف آلية الخبراء من خمسة خبراء مستقلين يجري اختيارهم وفقاً للإجراء المحدد في الفقرات من 39 إلى 53 من مرفق قرار المجلس 5/1، وأوصى بشدة بأن يولي المجلس، في عملية الاختيار والتعيين، الاعتبار اللازم للخبراء الذين ينتمون إلى الشعوب الأصلية.
    el Consejo decide aplazar su examen hasta la continuación del período de sesiones siguiente. UN وقرر المجلس أن يرجئ نظره إلى الدورة المستأنفة التالية.
    el Consejo decidió también que la UNAMSIL se hiciese cargo de los componentes y las funciones civiles y militares sustantivos de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Sierra Leona (UNOMSIL) y que el mandato de la UNOMSIL terminara de inmediato al establecerse la UNAMSIL. UN وقرر المجلس أن تتولى هذه البعثة أمر العنصرين المدني والعسكري من الناحية الفنية لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في سيراليون وإنهاء ولاية بعثة المراقبين في سيراليون فور إنشاء بعثة اﻷمم المتحدة في سيراليون.
    El Consejo ha decidido escuchar las declaraciones de las siguientes organizaciones en relación con los temas del programa que se indican a continuación1: UN 2 - وقرر المجلس أن يستمع إلى بيانات من المنظمات التالية في إطار البند المشار إليه():
    la Junta determinó que el autor no era un refugiado en el sentido de la Convención y no necesitaba protección. UN وقرر المجلس أن صاحب البلاغ ليس لاجئاً بموجب الاتفاقية وليس شخصاً يحتاج إلى الحماية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus