Estos programas se ocupan de los medios donde se encuentran sulfuros polimetálicos y costras de ferromanganeso ricas en cobalto. | UN | ويعالج هذان البرنامجان بيئات توجد فيها كبريتيدات متعددة المعادن وقشور حديدية منغنيزية غنية بالكوبالت. |
Análisis del proyecto de reglamento sobre prospección y exploración de sulfuros polimetálicos y costras de ferromanganeso con alto contenido de cobalto en la Zona | UN | تحليل مشروع نظام التنقيب عن الكبريتيدات المتعددة الفلزات وقشور المنغنيز الحديدي الغنية بالكوبالت واستكشافها في المنطقة |
Análisis del proyecto de reglamento sobre prospección y exploración de sulfuros polimetálicos y costras de ferromanganeso con alto contenido de cobalto en la Zona | UN | تحليل مشروع نظام التنقيب عن الكبريتيدات المتعددة الفلزات وقشور المنغنيز الحديدي الغنية بالكوبالت واستكشافها في المنطقة |
III. Consideraciones acerca del régimen de prospección y exploración de los sulfuros polimetálicos y las costras cobálticas | UN | ثالثا - الاعتبارات المتعلقة بنظام التنقيب عن الكبريتيدات المؤلفة من عدة معادن وقشور الكوبالت واستكشافها |
Se recordó que algunos de los estudios llevados a cabo por la Autoridad habían sugerido que había un mayor riesgo de daños al medio ambiente como consecuencia de los trabajos de exploración relacionados con los sulfuros y las costras en comparación con los trabajos de exploración relacionados con los nódulos polimétalicos. | UN | وجرى التذكير بأن بعض الدراسات التي أجرتها سلطة قاع البحار أوحت بوجود مجازفة كبيرة بحدوث ضرر بيئي من استكشاف الكبريتيدات وقشور الكوبالت مقارنة باستكشاف العُقيْدات المتعددة الفلزات. |
Exposiciones resumidas sobre yacimientos masivos de sulfuros polimetálicos y cortezas de ferromanganeso | UN | تقارير موجزة عن الترسيبات الكبريتيدية الضخمة المؤلفة من عدة معادن وقشور سبائك الحديد والمنغنيز الغنية بالكوبالت |
Es probable que la explotación minera de los sulfuros polimetálicos y las cortezas de cobalto produzca efectos similares procedentes de liberaciones en la columna de agua. | UN | ومن المرجح أن تترتب آثار مماثلة على تصريف المواد في عمود الماء عند استخراج الكبريتيدات المتعددة الفلزات وقشور الكوبالت. |
Análisis del proyecto de reglamento sobre prospección y exploración de sulfuros polimetálicos y costras de ferromanganeso con alto contenido de cobalto en la Zona | UN | تحليل مشروع نظم التنقيب عن الكبريتيدات المتعددة الفلزات وقشور المنغنيز الحديدي الغنية بالكوبالت واستكشافها في المنطقة |
Estado de los contratos de exploración de nódulos polimetálicos, sulfuros polimetálicos y costras de ferromanganeso con alto contenido de cobalto | UN | حالة عقود استكشاف العقيدات المتعددة الفلزات والكبريتيدات المتعددة الفلزات وقشور منغنيز الحديد الغنية بالكوبالت |
Proyecto de reglamento sobre prospección y exploración de sulfuros polimetálicos y costras de ferromanganeso ricas en cobalto en la Zona | UN | مشروع النظام المتعلق بالتنقيب عن الكبريتيدات المؤلفة من عدة معادن وقشور الحديد المغنسيومي الغنية بالكوبالت واستكشافها في المنطقة |
B. Reglamento sobre la prospección y exploración de sulfuros polimetálicos y costras de ferromanganeso ricas en cobalto en la Zona | UN | باء - نظام التنقيب عن الكبريتيدات المتعددة الفلزات وقشور المنغنيز الحديدي الغنية بالكوبالت واستكشافها في المنطقة |
III. Posibles efectos de la exploración de sulfuros polimetálicos y costras de ferromanganeso con | UN | ثالثا - الآثار البيئية المحتملة الناتجة من استكشاف الكبريتيدات المتعددة الفلزات وقشور المنغنيز الحديدي الغنية بالكوبالت |
El Consejo reanudó el examen del proyecto de reglamento sobre la prospección y exploración de sulfuros polimetálicos y costras de ferromanganeso con alto contenido de cobalto en la Zona. | UN | واستأنف المجلس نظره في مشاريع القواعد التنظيمية المتعلقة بالتنقيب عن الكبريتيدات المتعددة الفلزات وقشور الحديد والمنغنيز الغنية بالكوبالت واستكشافها في المنطقة. |
Los miembros de la Comisión también recibieron las opiniones de expertos durante las deliberaciones sobre el proyecto de reglamento sobre la prospección y exploración de sulfuros polimetálicos y costras de ferromanganeso de alto contenido de cobalto en la Zona. | UN | وتلقى أعضاء اللجنة أيضا آراء بعض الخبراء أثناء المداولات المتعلقة بمشروع الأنظمة المتعلقة بالتنقيب عن العقيدات المتعددة المعادن وقشور الحديد والمنغنيز الغنية بالكوبالت واستكشافها في المنطقة. |
Cronología de la elaboración del proyecto de reglamento sobre prospección y exploración de sulfuros polimetálicos y costras de ferromanganeso con alto contenido de cobalto en la Zona | UN | التسلسل الزمني لوضع مشروع النظام المتعلق بالتنقيب عن الكبريتيدات المتعددة الفلزات وقشور الحديد والمنغنيز الغنية بالكوبالت واستكشافها في المنطقة |
Este reglamento obedece al propósito de regir la prospección y la exploración de los sulfuros polimetálicos y las costras de ferromanganeso con alto contenido de cobalto. Parte I | UN | وهدف هذه المجموعة من المواد هو الترتيب للتنقيب عن الكبريتيدات المؤلفة من عدة معادن وقشور الحديد والمنغنيز الغنية بالكوبالت واستكشافها. |
También se prevé que los prospectores cooperen con la Autoridad para preparar y aplicar los programas de vigilancia y evaluación de los posibles efectos sobre el medio marino de la exploración y la explotación de los sulfuros polimetálicos y las costras cobálticas. | UN | ويُشترط على المنقبين أيضا التعاون مع السلطة في وضع وتنفيذ برامج لرصد وتقييم الآثار المحتملة للاستكشاف والاستغلال المتعلقين بالكبريتيدات المتعددة الفلزات وقشور الكوبالت على البيئة البحرية. |
A pesar de la importancia de la labor actual que realiza la Autoridad sobre los sulfuros polimetálicos y las costras cobálticas, muchos Estados partes no asisten a los períodos de sesiones anuales de la Autoridad, celebrados en Jamaica. | UN | وعلى الرغم من أهمية العمل الحالي للسلطة المعنية بالكبريتيدات المتعددة الفلزات وقشور الكوبالت، يتخلف العديد من الدول الأطراف عن حضور الدورات السنوية للسلطة التي تُعقد في جامايكا. |
Se reconoció asimismo la diferencia fundamental existente entre ambos recursos: sulfuros polimetálicos y cortezas de cobalto, razón por la cual eran necesarias disposiciones diferentes para regular cada uno de ellos. | UN | وسلم أيضا بأن الموردين، أي الكبريتيدات المتعددة المعادن وقشور الكوبالت، يختلفان اختلافا جوهريا وأنه ينبغي بالتالي وضع أحكام مختلفة لكل منهما. |
En los nódulos y las cortezas de manganeso, cuatro metales elementales, manganeso, cobre, níquel y cobalto constituyen los principales componentes de valor comercial. | UN | وبالنسبة لعقيدات وقشور المنغنيز، هناك أربعة معادن أساسية تكون العناصر الرئيسية ذات القيمة التجارية وهي: المنغنيز، والنحاس، والنيكل، والكوبالت. |
Estado de los contratos para la exploración de nódulos polimetálicos, de sulfuros polimetálicos y de costras de ferromanganeso con alto contenido de cobalto | UN | حالة عقود استكشاف العقيدات المتعددة الفلزات، والكبريتيدات المتعددة الفلزات وقشور المنغنيز الحديدي المتعلق بالقشور |
En esa época, el proyecto de reglamento se refería tanto a los sulfuros polimetálicos como a las costras de ferromanganeso con alto contenido de cobalto. | UN | وكان مشروع النظام حينذاك يتناول كلا من الكبريتيدات المتعددة الفلزات وقشور الحديد والمنغنيز الغنية بالكوبلت. |