| Utilización y aplicación de las reglas y | UN | استخدام وتطبيق معايير الأمم المتحدة وقواعدها |
| G. Aplicación de las reglas y normas de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal | UN | تنفيذ معايير اﻷمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية |
| Informe del Secretario General sobre la utilización y aplicación de las reglas y normas de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal | UN | تقرير اﻷمين العام عن استخدام وتطبيق معايير اﻷمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية |
| :: Parámetros de los gastos: diferencias causadas por las reglamentaciones, normas y las políticas de las Naciones Unidas; | UN | :: الفروق المتصلة ببارامترات التكلفة: هي الفروق الناتجة عن القوانين التنظيمية للأمم المتحدة وقواعدها وسياساتها؛ |
| reglas y normas de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal | UN | معايير اﻷمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية |
| El Director será nombrado con arreglo a las normas y reglas de las Naciones Unidas. | UN | ويعين المدير بما يتسق مع أنظمة الأمم المتحدة وقواعدها. |
| Mediante esas actividades de capacitación, la División promovió el uso y la aplicación de las reglas y normas de las Naciones Unidas. | UN | وقد روجت الشعبة، من خلال هذه اﻷنشطة التدريبية، استخدام وتطبيق معايير اﻷمم المتحدة وقواعدها. |
| ii) Promoción de la aplicación amplia de las reglas y normas de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal; | UN | ' ٢ ' تعزيز تطبيق معايير اﻷمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية على نطاق واسع؛ |
| ii) Promoción de la aplicación amplia de las reglas y normas de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal; | UN | ' ٢ ' تعزيز تطبيق معايير اﻷمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية على نطاق واسع؛ |
| Informe del Secretario General sobre la utilización y aplicación de las reglas y normas de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal | UN | تقرير اﻷمين العام عن استخدام وتطبيق معايير اﻷمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية |
| I Utilización y aplicación de las reglas y normas de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal | UN | استخدام وتطبيق معايير اﻷمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية |
| Subrayando el importante carácter preventivo de la utilización y aplicación eficaces de las reglas y normas de las Naciones Unidas existentes en materia de justicia de menores, | UN | وإذ يؤكد أهمية الطابع الوقائي لاستخدام وتطبيق معايير اﻷمم المتحدة وقواعدها الموجودة في مجال قضاء اﻷحداث بصورة فعالة، |
| Informe sobre la utilización y aplicación de las reglas y normas de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal | UN | تقرير عن استخدام وتطبيق معايير اﻷمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية |
| Utilización y aplicación de las reglas y normas de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal | UN | استخدام وتطبيق معايير اﻷمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية |
| :: Parámetros de los gastos: diferencias causadas por las reglamentaciones, normas y las políticas de las Naciones Unidas; | UN | :: الفروق المتصلة بمعايير التكلفة: هي الفروق الناتجة عن القوانين التنظيمية للأمم المتحدة وقواعدها وسياساتها؛ |
| Se otorgará particular importancia a la aplicación de las normas y estándares de las Naciones Unidas. | UN | وسينصب التركيز الرئيسي على تطبيق معايير اﻷمم المتحدة وقواعدها القائمة. |
| Se otorgará particular importancia a la aplicación de las normas y estándares de las Naciones Unidas. | UN | وسينصب التركيز الرئيسي على تطبيق معايير اﻷمم المتحدة وقواعدها القائمة. |
| reglas y normas de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal | UN | معايير اﻷمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية |
| El Director será nombrado con arreglo a las normas y reglas de las Naciones Unidas. | UN | ويعين المدير بطريقة متسقة مع أنظمة الأمم المتحدة وقواعدها. |
| reglas mínimas y normas de conducta de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal | UN | معايير اﻷمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية |
| Austria proporcionó copia de sus leyes y reglamentos destinados a dar aplicación al artículo 6. | UN | وقدّمت النمسا نسخا من قوانينها وقواعدها التنظيمية التي تؤدي إلى تنفيذ المادة 6. |
| Las fuerzas y las normas del mercado no pueden resolver la multitud de problemas a los que el mundo está expuesto. | UN | إن قوى السوق وقواعدها غير قادرة على حل المشاكل العديدة التي تواجه العالم. |
| Eso contribuiría a garantizar que se respetaran las políticas y normas de las Naciones Unidas y a que funcionarios con experiencia adoptaran decisiones adecuadas. | UN | ومن شأن ذلك أن يساعد على كفالة اتباع سياسات الأمم المتحدة وقواعدها وعلى أن يتخذ الموظفون ذوو الخبرة قرارات صائبة. |
| Este mecanismo y sus normas y reglamentaciones quedarán establecidos antes de que se inicie el Programa de Liberalización del Comercio. | UN | وتوضع هذه الآلية وقواعدها والقوانين الناظمة لها قبل بدء تنفيذ برنامج تحرير التجارة. |
| Teniendo presentes los reglamentos y reglamentaciones administrativos, financieros y de planificación de los programas de las Naciones Unidas, | UN | وإذ يضع في اعتباره النظامين اﻹداري والمالي لﻷمم المتحدة وقواعدها وإجراءاتها المتعلقة بتخطيط البرامج، |