A su juicio, el Programa no había mejorado la situación del estacionamiento, sino que, por el contrario, había agravado las limitaciones existentes. | UN | ورأى أن برنامج وقوف المركبات الدبلوماسية لم يحسّن الحالة، بل إنه على العكس من ذلك فاقم حالة سيئة ومتدهورة. |
Lamentó la negativa de las autoridades a renovar las matrículas cuando una Misión había recibido más de dos multas de estacionamiento. | UN | وأعرب عن أسفه تجاه رفض السلطات تجديد لوحات الترخيص في حالة صدور أكثر من مخالفتي وقوف لإحدى البعثات. |
Subrayó que su Misión respetaba las normas de estacionamiento y pagaba las multas. | UN | وشدد على أن البعثة تحترم قواعد وقوف السيارات وتسدد الغرامات المستحقة. |
Walt, la última vez que vieron a Bannister fue en el aparcamiento. | Open Subtitles | والت، شوهد بانستر مؤخراً في مكانِ وقوف السيارات الخاص للمطعمَ |
Observaba, no obstante, que la práctica actual de no indicar el nombre de la Misión en las señales de estacionamiento obedecía a consideraciones de seguridad. | UN | غير أنها أشارت إلى أن الممارسة الحالية المتمثلة في عدم ذكر اسم البعثة في إشارات وقوف السيارات تُعزى إلى مخاوف أمنية. |
Era la primera vez que un primer ministro de India recibía una multa de estacionamiento. | TED | وكانت هذه أول مرة في الهند بأن يعطى رئيس الوزراء مخالفة وقوف سيارة. |
A pesar de ello, en los últimos dos meses se había estado aplicando multas a los vehículos de la Misión debido a que se había retirado el cartel de estacionamiento. | UN | على أنه خلال الشهرين الماضيين حررت بطاقات مخالفة لسيارات البعثة بسبب ازالة لافتة وقوف السيارات. |
El Comité estaba seguro de que ya se habían iniciado negociaciones con la municipalidad en las cuales se abordaba la cuestión concreta del estacionamiento. | UN | وتمت طمأنة اللجنة بأن المفاوضات مع المدينة جارية وبخاصة بالنسبة لمسألة وقوف السيارات. |
A veces hacía falta aplicar medidas estrictas para reglamentar el estacionamiento. | UN | ويلزم أحيانا اتخاذ تدابير صارمة لتنظيم وقوف السيارات. |
Los diplomáticos podrían llamar a la Comisión y pedirle una lista actualizada de las infracciones de estacionamiento pendientes de pago. | UN | وبإمكان أي دبلوماسي أن يطلب من اللجنة هاتفيا قائمة مستكملة بأي مخالفات لم يبت فيها بشأن وقوف السيارات. |
Alquiler de locales, incluido el estacionamiento de vehículos | UN | استئجار اﻷماكن، بما فيها أماكن وقوف السيارات ٤٠٠ ٨٢١ ٢ |
Alquiler de locales, incluido el estacionamiento de vehículos | UN | استئجار اﻷماكن، بما فيها أماكن وقوف السيارات ٤٠٠ ٨٢١ ٢ |
En general, la ley es aplicable a infracciones relativamente menores de las leyes de tránsito, como las infracciones de las reglas de estacionamiento. | UN | وينطبق القانون عموما على المخالفات البسيطة لقوانين المرور كمخالفات وقوف المركبات. |
En las cercanías de la Misión de Rusia podía haber surgido un problema de estacionamiento debido a que en esa zona había otras seis misiones. | UN | ومن الممكن أن مشكلة بشأن وقوف السيارات قد نشأت قرب البعثة الروسية بسبب وجود ست بعثات أخرى في تلك المنطقة. |
Conseguí una plaza de aparcamiento maravillosa hoy, justo delante del laboratorio de quimica. | Open Subtitles | لقد حصلت على وقوف للسيارة رائعة اليوم، تماما أمام المعمل الكيميائي. |
Ni una multa de aparcamiento, ni carnet de biblioteca, ni bonobus. Interesante. | Open Subtitles | لا تذكرة وقوف للسيارات ، بطاقات مكتبية أو تذاكر حافلة |
La policía del aeropuerto ha encontrado su coche en un aparcamiento de larga estancia. | Open Subtitles | آه. وجدت شرطة المطار سيارته في مرفق وقوف السيارات على المدى الطويل |
Estábamos emocionados con estos resultados pero luego Jim se puso de pie, y lo que ocurrió fue realmente notable. | TED | تحمسنا جدًا لهذه النتائج، ولكن بعد وقوف جيم، حدث شيءٌ رائعٌ حقًا. |
Hay una parada de 30 minutos para comer o usar el baño. | Open Subtitles | هناك وقوف لمدة 30 دقيقة للأكل أو استعمال دورة المياه |
Se puede estacionar dentro de las instalaciones del Palacio de las Naciones. | UN | وتتاح أماكن وقوف السيارات داخل مباني قصر اﻷمم. |
Sí. Toda esta zona va a ser una zona de prohibido aparcar. | Open Subtitles | نعم, هذه المنطقة كاملة ستصبح منطقة ممنوع وقوف السيارات فيها |
Las delegaciones tendrán reservadas algunas plazas de parking en la zona de estacionamiento del edificio del Parlamento Europeo. | UN | سيخصص للوفود عدد محدود من أماكن وقوف السيارات في الموقف الخاص بمبنى البرلمان الأوروبي. |
Camino de acceso, vías peatonales y estacionamientos | UN | طريق الوصول، والمماشي، وأماكن وقوف السيارات |
La policía debía contemplar la posibilidad de imponer sanciones más severas a quienes estacionaran sus vehículos en espacios reservados para diplomáticos. | UN | وينبغي للشرطة أن تنظر في اتخاذ تدابير إنفاذية أكثر كفاءة أماكن وقوف سيارات الدبلوماسيين. |
Estoy aquí porque un chico se saltó un stop. | Open Subtitles | أنا هنا لأن فتى ما تخطى لافتة وقوف |
Disculpe, ¿sabe donde puedo encontrar parqueo? | Open Subtitles | ـ إذا سمحت . هل تعرف أين يمكن أن أجِد مساحة وقوف ؟ |
Eso concluye nuestra clase de estacionarse paralelamente. Se pueden ir. | Open Subtitles | الذى يتضمن درس موازات وقوف السيارة الفصل ، انصراف |