"وقوف" - Traduction Arabe en Espagnol

    • estacionamiento
        
    • aparcamiento
        
    • de pie
        
    • parada
        
    • estacionar
        
    • aparcar
        
    • parking
        
    • estacionamientos
        
    • reservados
        
    • stop
        
    • multas
        
    • parqueo
        
    • estacionarse
        
    A su juicio, el Programa no había mejorado la situación del estacionamiento, sino que, por el contrario, había agravado las limitaciones existentes. UN ورأى أن برنامج وقوف المركبات الدبلوماسية لم يحسّن الحالة، بل إنه على العكس من ذلك فاقم حالة سيئة ومتدهورة.
    Lamentó la negativa de las autoridades a renovar las matrículas cuando una Misión había recibido más de dos multas de estacionamiento. UN وأعرب عن أسفه تجاه رفض السلطات تجديد لوحات الترخيص في حالة صدور أكثر من مخالفتي وقوف لإحدى البعثات.
    Subrayó que su Misión respetaba las normas de estacionamiento y pagaba las multas. UN وشدد على أن البعثة تحترم قواعد وقوف السيارات وتسدد الغرامات المستحقة.
    Walt, la última vez que vieron a Bannister fue en el aparcamiento. Open Subtitles والت، شوهد بانستر مؤخراً في مكانِ وقوف السيارات الخاص للمطعمَ
    Observaba, no obstante, que la práctica actual de no indicar el nombre de la Misión en las señales de estacionamiento obedecía a consideraciones de seguridad. UN غير أنها أشارت إلى أن الممارسة الحالية المتمثلة في عدم ذكر اسم البعثة في إشارات وقوف السيارات تُعزى إلى مخاوف أمنية.
    Era la primera vez que un primer ministro de India recibía una multa de estacionamiento. TED وكانت هذه أول مرة في الهند بأن يعطى رئيس الوزراء مخالفة وقوف سيارة.
    A pesar de ello, en los últimos dos meses se había estado aplicando multas a los vehículos de la Misión debido a que se había retirado el cartel de estacionamiento. UN على أنه خلال الشهرين الماضيين حررت بطاقات مخالفة لسيارات البعثة بسبب ازالة لافتة وقوف السيارات.
    El Comité estaba seguro de que ya se habían iniciado negociaciones con la municipalidad en las cuales se abordaba la cuestión concreta del estacionamiento. UN وتمت طمأنة اللجنة بأن المفاوضات مع المدينة جارية وبخاصة بالنسبة لمسألة وقوف السيارات.
    A veces hacía falta aplicar medidas estrictas para reglamentar el estacionamiento. UN ويلزم أحيانا اتخاذ تدابير صارمة لتنظيم وقوف السيارات.
    Los diplomáticos podrían llamar a la Comisión y pedirle una lista actualizada de las infracciones de estacionamiento pendientes de pago. UN وبإمكان أي دبلوماسي أن يطلب من اللجنة هاتفيا قائمة مستكملة بأي مخالفات لم يبت فيها بشأن وقوف السيارات.
    Alquiler de locales, incluido el estacionamiento de vehículos UN استئجار اﻷماكن، بما فيها أماكن وقوف السيارات ٤٠٠ ٨٢١ ٢
    Alquiler de locales, incluido el estacionamiento de vehículos UN استئجار اﻷماكن، بما فيها أماكن وقوف السيارات ٤٠٠ ٨٢١ ٢
    En general, la ley es aplicable a infracciones relativamente menores de las leyes de tránsito, como las infracciones de las reglas de estacionamiento. UN وينطبق القانون عموما على المخالفات البسيطة لقوانين المرور كمخالفات وقوف المركبات.
    En las cercanías de la Misión de Rusia podía haber surgido un problema de estacionamiento debido a que en esa zona había otras seis misiones. UN ومن الممكن أن مشكلة بشأن وقوف السيارات قد نشأت قرب البعثة الروسية بسبب وجود ست بعثات أخرى في تلك المنطقة.
    Conseguí una plaza de aparcamiento maravillosa hoy, justo delante del laboratorio de quimica. Open Subtitles لقد حصلت على وقوف للسيارة رائعة اليوم، تماما أمام المعمل الكيميائي.
    Ni una multa de aparcamiento, ni carnet de biblioteca, ni bonobus. Interesante. Open Subtitles لا تذكرة وقوف للسيارات ، بطاقات مكتبية أو تذاكر حافلة
    La policía del aeropuerto ha encontrado su coche en un aparcamiento de larga estancia. Open Subtitles آه. وجدت شرطة المطار سيارته في مرفق وقوف السيارات على المدى الطويل
    Estábamos emocionados con estos resultados pero luego Jim se puso de pie, y lo que ocurrió fue realmente notable. TED تحمسنا جدًا لهذه النتائج، ولكن بعد وقوف جيم، حدث شيءٌ رائعٌ حقًا.
    Hay una parada de 30 minutos para comer o usar el baño. Open Subtitles هناك وقوف لمدة 30 دقيقة للأكل أو استعمال دورة المياه
    Se puede estacionar dentro de las instalaciones del Palacio de las Naciones. UN وتتاح أماكن وقوف السيارات داخل مباني قصر اﻷمم.
    Sí. Toda esta zona va a ser una zona de prohibido aparcar. Open Subtitles نعم, هذه المنطقة كاملة ستصبح منطقة ممنوع وقوف السيارات فيها
    Las delegaciones tendrán reservadas algunas plazas de parking en la zona de estacionamiento del edificio del Parlamento Europeo. UN سيخصص للوفود عدد محدود من أماكن وقوف السيارات في الموقف الخاص بمبنى البرلمان الأوروبي.
    Camino de acceso, vías peatonales y estacionamientos UN طريق الوصول، والمماشي، وأماكن وقوف السيارات
    La policía debía contemplar la posibilidad de imponer sanciones más severas a quienes estacionaran sus vehículos en espacios reservados para diplomáticos. UN وينبغي للشرطة أن تنظر في اتخاذ تدابير إنفاذية أكثر كفاءة أماكن وقوف سيارات الدبلوماسيين.
    Estoy aquí porque un chico se saltó un stop. Open Subtitles أنا هنا لأن فتى ما تخطى لافتة وقوف
    Disculpe, ¿sabe donde puedo encontrar parqueo? Open Subtitles ـ إذا سمحت . هل تعرف أين يمكن أن أجِد مساحة وقوف ؟
    Eso concluye nuestra clase de estacionarse paralelamente. Se pueden ir. Open Subtitles الذى يتضمن درس موازات وقوف السيارة الفصل ، انصراف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus