Sí, se sienten como si estuviera haciendo algo... Algo... Algo significativo, algo importante, ¿entiendes? | Open Subtitles | أجل، أشعر وكأنني أفعل شيء كبير شيء له قيمة، مُهم كما تعلم؟ |
No es como si caminara con una bandera de lesbiana o algo así. | Open Subtitles | ليس الأمر وكأنني كنت أسير ملوّحة بعلم يشير إلى أنني شاذة |
Me siento como si estuviera diciendo lo mismo una y otra vez. | Open Subtitles | لكنني أشعر وكأنني أكرر عليك نفس الشي مرة بعد الأخرى. |
Me gusta sentarme del lado izquierdo. Me hace sentir como que estoy conduciendo. | Open Subtitles | لا أعرف، أحب الجلوس على يسار الناس، أشعر وكأنني أقود السيارة |
Yo sueño que soy una heroína, vuelo por el aire como un superhéroe rompo paredes. | Open Subtitles | يأتيني أحلام لأعمال الأبطال الخارقين وكأنني أطير بالأنحاء مثل الأبطال الخارقين, وأخترق الجدران |
Por favor, como si no supiera como trabajar con un grupo de idiotas. | Open Subtitles | من فضلكِ، وكأنني لا أعرف التأثير على حشد من الأثرياء الساذجين |
Sabes, creo que siento como si por primera vez pudiera ser feliz. | Open Subtitles | أتعلم , أشعر وكأنني لأول مرة قد أكون بها سعيدة |
Cada tres días quiero destrozar algo y más o menos una vez por semana siento como si quisiera huir y meterme a un convento. | Open Subtitles | . لدي الرغبة في فعلها لمرة كل ثلاثة أيام . ولكن هناك يوماً على الأقل كل أسبوع أشعر وكأنني راهبة |
Está enojado porque rechacé el trabajo, pero ¿ignorarme como si no existiera? | Open Subtitles | ،أتفهم غضبه مني لرفضي العمل لكن يتصرف وكأنني غير موجود؟ |
No lo creo, solo quiero asegurarme de que se vea natural, como si no Me hubiera hecho nada en lo absoluto. | Open Subtitles | تخوفات ؟ أنا لا أعتقد هذا فقط أريد التأكد بأنني سأبدوا طبيعياً وكأنني لم أقم بعمل أي شيء |
Voy a quedarme a tu lado como si no estuviera ahí... y desapareceré como burbujas. | Open Subtitles | أنا سأكون بجانبك وكأنني لست موجود وبعد ذلك سأختفي من جانبك كفقاعات البحر |
Voy a quedarme a tu lado como si no estuviera ahí y desapareceré como burbujas. | Open Subtitles | أنا سأكون بجانبك وكأنني لست موجود وبعد ذلك سأختفي من جانبك كفقاعات البحر |
En el momento en que naciste fue como si yo Me hubiese evaporado. | Open Subtitles | اللحظة التي ولدت فيها، كانت وكأنني سقطت من على وجه الأرض |
Últimamente, casi todo el tiempo he sentido como si estuviera yéndo sonámbulo por la vida. | Open Subtitles | في أغلب الوقت مؤخراً أشعر وكأنني نائم في طريقي ، من خلال الحياة |
Pero soy vuestra única hija, no es como si estuviera agotando vuestros recursos. | Open Subtitles | ولكن انا ابنتكم الوحيده. ليس وكأنني اسنتزف كل مالديكم من موارد |
Siento como que se Me están acabando las formas de explicarte esto... pero una vez más, lo intentaré. | Open Subtitles | أشعر وكأنني قد نفذت مني جميع الطرق حتّى أفسّر لك هذا ولكن سأحاول مرة أخرى |
Haces que suene como que no puedo izar la vela o algo así. | Open Subtitles | تجعل الأمر يبدو وكأنني لا أستطيع رفع الشراع أو ما شابه |
Me siento como un alumno a punto de partir al campamento de verano. | Open Subtitles | أشعر وكأنني تلميذ على وشك المغادرة لأول مخيم بلدي الصيف. |
Se ha ido y aqui estoy, hablando conmigo misma como una loca. | Open Subtitles | لقد ذهبت، وأنا أجلس هنا أتحدث إلى نفسي وكأنني مجنونة |
Porque como lo ve Serena Parece que yo la acompañé en más momentos que tú. | Open Subtitles | لأن من الطريقة التي تخبر بها سيرينا, يبدو وكأنني أمضيت وقت أطول معها |