"وكأنني" - Translation from Arabic to Spanish

    • como si
        
    • como que
        
    • Es como
        
    • como un
        
    • como una
        
    • Me
        
    • hubiera
        
    • Parece que
        
    • siento como
        
    Sí, se sienten como si estuviera haciendo algo... Algo... Algo significativo, algo importante, ¿entiendes? Open Subtitles أجل، أشعر وكأنني أفعل شيء كبير شيء له قيمة، مُهم كما تعلم؟
    No es como si caminara con una bandera de lesbiana o algo así. Open Subtitles ليس الأمر وكأنني كنت أسير ملوّحة بعلم يشير إلى أنني شاذة
    Me siento como si estuviera diciendo lo mismo una y otra vez. Open Subtitles لكنني أشعر وكأنني أكرر عليك نفس الشي مرة بعد الأخرى.
    Me gusta sentarme del lado izquierdo. Me hace sentir como que estoy conduciendo. Open Subtitles لا أعرف، أحب الجلوس على يسار الناس، أشعر وكأنني أقود السيارة
    Yo sueño que soy una heroína, vuelo por el aire como un superhéroe rompo paredes. Open Subtitles يأتيني أحلام لأعمال الأبطال الخارقين وكأنني أطير بالأنحاء مثل الأبطال الخارقين, وأخترق الجدران
    Por favor, como si no supiera como trabajar con un grupo de idiotas. Open Subtitles من فضلكِ، وكأنني لا أعرف التأثير على حشد من الأثرياء الساذجين
    Sabes, creo que siento como si por primera vez pudiera ser feliz. Open Subtitles أتعلم , أشعر وكأنني لأول مرة قد أكون بها سعيدة
    Cada tres días quiero destrozar algo y más o menos una vez por semana siento como si quisiera huir y meterme a un convento. Open Subtitles . لدي الرغبة في فعلها لمرة كل ثلاثة أيام . ولكن هناك يوماً على الأقل كل أسبوع أشعر وكأنني راهبة
    Está enojado porque rechacé el trabajo, pero ¿ignorarme como si no existiera? Open Subtitles ،أتفهم غضبه مني لرفضي العمل لكن يتصرف وكأنني غير موجود؟
    No lo creo, solo quiero asegurarme de que se vea natural, como si no Me hubiera hecho nada en lo absoluto. Open Subtitles تخوفات ؟ أنا لا أعتقد هذا فقط أريد التأكد بأنني سأبدوا طبيعياً وكأنني لم أقم بعمل أي شيء
    Voy a quedarme a tu lado como si no estuviera ahí... y desapareceré como burbujas. Open Subtitles أنا سأكون بجانبك وكأنني لست موجود وبعد ذلك سأختفي من جانبك كفقاعات البحر
    Voy a quedarme a tu lado como si no estuviera ahí y desapareceré como burbujas. Open Subtitles أنا سأكون بجانبك وكأنني لست موجود وبعد ذلك سأختفي من جانبك كفقاعات البحر
    En el momento en que naciste fue como si yo Me hubiese evaporado. Open Subtitles اللحظة التي ولدت فيها، كانت وكأنني سقطت من على وجه الأرض
    Últimamente, casi todo el tiempo he sentido como si estuviera yéndo sonámbulo por la vida. Open Subtitles في أغلب الوقت مؤخراً أشعر وكأنني نائم في طريقي ، من خلال الحياة
    Pero soy vuestra única hija, no es como si estuviera agotando vuestros recursos. Open Subtitles ولكن انا ابنتكم الوحيده. ليس وكأنني اسنتزف كل مالديكم من موارد
    Siento como que se Me están acabando las formas de explicarte esto... pero una vez más, lo intentaré. Open Subtitles أشعر وكأنني قد نفذت مني جميع الطرق حتّى أفسّر لك هذا ولكن سأحاول مرة أخرى
    Haces que suene como que no puedo izar la vela o algo así. Open Subtitles تجعل الأمر يبدو وكأنني لا أستطيع رفع الشراع أو ما شابه
    Me siento como un alumno a punto de partir al campamento de verano. Open Subtitles أشعر وكأنني تلميذ على وشك المغادرة لأول مخيم بلدي الصيف.
    Se ha ido y aqui estoy, hablando conmigo misma como una loca. Open Subtitles لقد ذهبت، وأنا أجلس هنا أتحدث إلى نفسي وكأنني مجنونة
    Porque como lo ve Serena Parece que yo la acompañé en más momentos que tú. Open Subtitles لأن من الطريقة التي تخبر بها سيرينا, يبدو وكأنني أمضيت وقت أطول معها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more