No me avergüences... como si pudiera estar más avergonzada después de haberme mentido. | Open Subtitles | لا تحرجني وكأني يمكن أن أكون محرجة أكثر بعد كذبك علي |
Sabes, es como si estuviera furioso por que me robaron mis tijeras para el césped. | Open Subtitles | أنت تعلم, الأمر وكأني كنت غاضباً منك لأنك لم تعد لي مقص الأشجار |
Bueno, fue doloroso perder a Margaret pero hace tanto que no hablo con Gabby que es como si las hubiera perdido a las dos. | Open Subtitles | كانت خسارة كافية أن أخسر مارغريت ؟ لكن مضى وقت طويل منذ أن تحدثت إلى غابي أشعر وكأني فقدتهما معاً؟ |
"Me sentía como un criminal, como un renegado, 'como que era obvio que no se suponia que estaria alli.' | Open Subtitles | 'احسست وكأني مجرمه, كأني خائنه, 'كان واضحًا جدًا لم يكن من المفترض أن أكون هنا. ' |
Le meto la mano cuando le doy el beso de despedida... y la observo moverse como una epiléptica | Open Subtitles | هل أضع يدي هنا حين تأتي قبلة الوداع وأراقبها تتحرك وكأني أعاني شلل أطفال ؟ |
Pero... siento que a veces, ya sabes, ella es perfecta... y siento como si estuviéramos conectadas y, entonces, de repente, actúa como si yo ni siquiera existiera. | Open Subtitles | أنا فقط أشعر في بعض الأوقات بأنها تكون قريبة لي وأشعر بأناا على وفاق ثم، و فجأة، تتصرف على نحوٍ وكأني لست موجودة |
¡No lo estoy despidiendo! Necesito que actúen como si fuera real. Simplemente... | Open Subtitles | أنا لن أطرده , أريد منكم أن تتصرفوا وكأني أطرده |
Él dio la cara por mí y actué como si no lo necesitara. | Open Subtitles | لقد وضع لي بعض من بندقية لي وتصرّفت وكأني لا أحتاجها |
Cariño, estoy comiendo como si acabara de llegar de un campamento para gordos | Open Subtitles | عزيزي، أنا آكل بشراهة وكأني عدت للمنزل من معسكر لتخفيف الوزن |
Un abrazo habría sido suficiente, pero tenías que ser tan fría, como si te hubiera hecho algo malo, y terminé haciéndolo. | Open Subtitles | حتى العناق كان سينفع لكنك تتصرفين ببرود شديد وكأني ارتكبت خطأ بحقك حيث انتهى الأمر بي فاعلاً ذلك |
Estoy tratando de actuar como si no estuviese enamorado de su hija, | Open Subtitles | لقد حاولت أن أتصرف وكأني لست واقعٌ في حب أبنته |
Dios, no te preocupes. Actúas como si nunca hubiera estado en una fiesta. | Open Subtitles | يا إلهي، لا تقلقي تتصرفين معي وكأني لم أحضر واحدة قبلا |
No, probablemente dije que me sentía como si llevara oyendo tu voz eternamente. | Open Subtitles | لا. اعتقد أنى قلت انها تبدوا وكأني كنت استمع لصوتك للأبد |
Cierto, no tiene lógica pero... cuando entra en la habitación, es como si tuviera 19 años otra vez. | Open Subtitles | صحيح هذا ليس له اي معنى ولكن عندما يمشي بالغرفه وكأني في 19 مرة اخرى |
Hoy hubo un muchacho que me miró como si fuera un monstruo. | Open Subtitles | اليوم كان هناك ذلك الطفل ونظر الي وكأني وحش ما |
Siento como que voy a verme tan estúpido. | Open Subtitles | يصبح جسمي بأكمله بارداً ودبقاً وأشعر وكأني سأجعل نفسي أبدو غبيّاً |
Me siento como un idiota por no entender qué estaba pasando contigo. | Open Subtitles | اشعر وكأني غبي لانني لم افهم مالذي كان يجري معك. |
Te sientes como una hoja que lleva el viento, ¿no es cierto? | Open Subtitles | أن أشعر وكأني ورقة شجر فى مهب الريح ، أليس كذلك |
No es que tenga ninguna problema con Ia gente que son ... TAII. | Open Subtitles | ليس وكأني لديّ مشكلة مع مَن هم طوال القامة. |
¶ Up and away, like I don't wait | Open Subtitles | # أحلق بسرعةٍ فائقة, وكأني لا أطيق الانتظار #. |