organismo de las Naciones Unidas Encargado de la realización: OIT | UN | وكالة الأمم المتحدة المنفذة: منظمة العمل الدولية |
En esos casos, el organismo de las Naciones Unidas se denomina organismo de realización. | UN | وفي هذه الحالات، يُشار إلى وكالة الأمم المتحدة بصفتها الوكالة المنفذة. |
El organismo de las Naciones Unidas designado emite una carta de acuerdo interinstitucional con el otro organismo de las Naciones Unidas. serving as the additional implementing agency. | UN | وتصدر وكالة الأمم المتحدة المسماة كتاب اتفاق مشترك بين الوكالات لوكالة الأمم المتحدة الأخرى. |
El organismo de las Naciones Unidas y la oficina del PNUD en el país convienen conjuntamente en cuál puede ser la suma apropiada. | UN | وتتفق وكالة الأمم المتحدة والمكتب القطري للبرنامج الإنمائي بشكل مشترك على مبلغ مناسب. |
El organismo de las Naciones Unidas conserva el otro original. | UN | وتحتفظ وكالة الأمم المتحدة بالأصل الآخر. |
El personal seguirá siendo responsable ante el organismo de las Naciones Unidas por la forma en que cumpla las funciones que le hayan sido asignadas. | UN | ويخضع هؤلاء الموظفون للمساءلة أمام وكالة الأمم المتحدة عن أسلوب أدائهم للمهام الموكلة إليهم. |
La institución designada incluirá en el informe financiero los gastos indicados por el organismo de las Naciones Unidas. | UN | وتدرج المؤسسة المسماة في التقرير المالي النفقات التي تبلّغ عنها وكالة الأمم المتحدة. |
La institución designada introducirá el ajuste del caso en sus libros de contabilidad y confirmará la revisión presentada por el organismo de las Naciones Unidas. | UN | وتقوم المؤسسة المسماة بتعديل سجلاتها المالية، وتأكيد التنقيح المقدم من وكالة الأمم المتحدة. |
Firmado en nombre de [organismo de las Naciones Unidas] Signed on behalf of the [United Nations agency] | UN | قام بالتوقيع نيابة عن وكالة الأمم المتحدة المعنية |
La Oficina del Programa para el Iraq deberá notificar por escrito a la Misión o al organismo de las Naciones Unidas que haya presentado la solicitud cualquier cambio que se produzca en la situación de ésta. | UN | ويخطر مكتب برنامج العراق البعثة أو وكالة الأمم المتحدة المقدمة للطلب خطيا بأي تغيير في وضع الطلب. |
La misión o el organismo de las Naciones Unidas que haya presentado la solicitud deberá facilitar la información adicional solicitada en un plazo de noventa días. | UN | وينبغي للبعثة أو وكالة الأمم المتحدة المقدمة للطلب أن تقدم المعلومات الإضافية المطلوبة في غضون فترة مدتها 90 يوما. |
La Oficina del Programa para el Iraq deberá notificar por escrito a la Misión o al organismo de las Naciones Unidas que haya presentado la solicitud cualquier cambio que se produzca en la situación de ésta. | UN | ويخطر مكتب برنامج العراق البعثة أو وكالة الأمم المتحدة المقدمة للطلب خطيا بأي تغيير في وضع الطلب. |
La Oficina del Programa para el Iraq deberá notificar por escrito a la misión o al organismo de las Naciones Unidas que haya presentado la solicitud cualquier cambio en la situación de ésta. | UN | ويخطر مكتب برنامج العراق البعثة أو وكالة الأمم المتحدة المقدمة للطلب خطيا بأي تغيير في وضع الطلب. |
La Oficina del Programa para el Iraq deberá notificar por escrito a la Misión o al organismo de las Naciones Unidas que haya presentado la solicitud cualquier cambio que se produzca en la situación de ésta. | UN | وينبغي لمكتب برنامج العراق أن يخطر خطيا البعثة أو وكالة الأمم المتحدة المقدمة للطلب بأي تغيير في وضع الطلب. |
La Misión o el organismo de las Naciones Unidas que haya presentado la solicitud deberá facilitar la información adicional solicitada en un plazo de 90 días. | UN | وينبغي للبعثة أو وكالة الأمم المتحدة المقدمة للطلب أن تقدم المعلومات الإضافية المطلوبة في غضون فترة مدتها 90 يوما. |
La Oficina del Programa para el Iraq deberá notificar por escrito a la Misión o al organismo de las Naciones Unidas que haya presentado la solicitud cualquier cambio que se produzca en la situación de ésta. | UN | وينبغي لمكتب برنامج العراق أن يخطر البعثة أو وكالة الأمم المتحدة المقدمة للطلب كتابيا بأي تغيير في وضع الطلب. |
La Oficina del Programa para el Iraq deberá notificar por escrito a la Misión o al organismo de las Naciones Unidas que haya presentado la solicitud cualquier cambio en la situación de ésta. | UN | وينبغي لمكتب برنامج العراق أن يخطر خطيا البعثة أو وكالة الأمم المتحدة المقدمة للطلب بأي تغيير في وضع الطلب. |
La Oficina del Programa para el Iraq deberá notificar por escrito a la Misión o al organismo de las Naciones Unidas que haya presentado la solicitud cualquier cambio que se produzca en la situación de ésta. | UN | وينبغي لمكتب برنامج العراق أن يخطر خطيا البعثة أو وكالة الأمم المتحدة المقدمة للطلب بأي تغيير في وضع الطلب. |
En la actualidad, Trickle Up no lleva a cabo ningún programa en colaboración con los organismos de las Naciones Unidas. | UN | لا يقوم برنامج التنمية من القاعدة في الوقت الحالي بتنفيذ برامج بالتعاون مع وكالة الأمم المتحدة. |
Reunión con el Comisionado General y Director de Operaciones del OOPS en Gaza 17.00 horas | UN | 00/16 الاجتماع مع المفوض العام ومدير عمليات وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين |
Grupo de Trabajo encargado de estudiar la Financiación del Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente | UN | الفريق العامل المعني بتمويل وكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق اﻷدنى |
Informe de la OSSI sobre el OOPS. | UN | تقرير مكتـب خدمات الرقابة الداخلية عن وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى. |
Grupo de Trabajo sobre Financiación del Organismo de Obras Públicas | UN | الفريق العامل المعني بتمويل وكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثة |