"وكالة الفضاء الأوروبية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la Agencia Espacial Europea
        
    • de la ESA
        
    • ESA y la
        
    • por la ESA
        
    • a la ESA
        
    • de la Agencia
        
    • AEE
        
    • la ESA se
        
    En consecuencia, sería beneficioso el acceso a la base de datos que está preparando la Agencia Espacial Europea. UN وبالتالي فإنه من المفيد إتاحة فرص الاستفادة من قاعدة البيانات التي تضعها وكالة الفضاء الأوروبية.
    Además, Israel está negociando un acuerdo marco para unirse a la Agencia Espacial Europea. UN كما تتفاوض إسرائيل حالياً على اتفاق إطاري للانضمام إلى وكالة الفضاء الأوروبية.
    la Agencia Espacial Europea (ESA) financió la participación de uno de los instructores del curso. UN ومولت وكالة الفضاء الأوروبية مشاركة مدرب واحد في الدورة.
    Intervinieron asimismo los observadores de la ESA y la FAI. UN وكذلك ألقى كلمة ممثل وكالة الفضاء الأوروبية وممثل الاتحاد الدولي للملاحـــة الفضائيـــة.
    37. La mayor parte de la cooperación internacional de Suecia tiene lugar en el marco de la ESA. UN ينفذ الجانب الأكبر من التعاون الدولي للسويد ضمن إطار وكالة الفضاء الأوروبية.
    En este contexto, quiero mencionar brevemente el importante papel que desempeña la Agencia Espacial Europea (ESA). UN وفي هذا السياق، أود أن أنوه بإيجاز بالدور المهم الذي تؤديه وكالة الفضاء الأوروبية.
    El Grupo de Trabajo tomó nota con reconocimiento de que la Agencia Espacial Europea (ESA) había seguido brindando oportunidades de beca. UN ولاحظ الفريق العامل مع التقدير أن وكالة الفضاء الأوروبية استمرت في اتاحة فرص الزمالات.
    Reseña de las actividades de la Agencia Espacial Europea en la esfera de la investigación sobre los objetos cercanos a la Tierra: reducción de riesgos UN لمحة مجملة عن أنشطة وكالة الفضاء الأوروبية في ميدان بحوث الأجسام القريبة من الأرض: تخفيف الأخطار
    Estudios y contratos de la Agencia Espacial Europea en relación con los objetos cercanos a la Tierra UN دراسات وكالة الفضاء الأوروبية وعقودها المتعلقة بالأجسام القريبة من الأرض
    la Agencia Espacial Europea copatrocinó los cursos prácticos celebrados en Santiago y Lusaka en 2002. UN وشاركت وكالة الفضاء الأوروبية في رعاية حلقتي العمل المعقودتين في سانتياغو ولوساكا عام 2002.
    El proyecto Satélites para la Epidemiología de la Agencia Espacial Europea UN مشروع وكالة الفضاء الأوروبية لسواتل دراسة الأوبئة
    El Curso práctico fue copatrocinado por la Agencia Espacial Europea (ESA). UN وشاركت وكالة الفضاء الأوروبية في رعاية حلقة العمل.
    Los Estados Unidos acogen con satisfacción la reciente declaración política conjunta relativa al espacio de los consejos de la Unión Europea y la Agencia Espacial Europea. UN وترحب الولايات المتحدة ببيان سياسة الفضاء المشتركة الذي صدر مؤخرا عن وكالة الفضاء الأوروبية والاتحاد الأوروبي.
    También ha participado en misiones científicas conjuntas con la Agencia Espacial Europea (ESA). UN واضطلعت الصين أيضاً بمهام علمية مشتركة مع وكالة الفضاء الأوروبية.
    la Agencia Espacial Europea (ESA) somete todas sus misiones espaciales a un programa de seguridad riguroso y bien establecido que tiene una trayectoria excelente. UN تُخضع وكالة الفضاء الأوروبية جميع بعثاتها الفضائية لبرنامج أمان صارم وراسخ وذي سجل إنجازات ممتاز.
    Información complementaria sobre un objeto espacial registrado anteriormente por la Agencia Espacial Europea* UN معلومات تكميلية عن جسم فضائي سبق أن سجلته وكالة الفضاء الأوروبية*
    El observador de la Agencia Espacial Europea también formuló una declaración. UN كما تكلَّم المراقب عن وكالة الفضاء الأوروبية.
    En otra ponencia se trató sobre el programa de la ESA de aplicaciones de la observación de la Tierra en el entorno de montaña. UN وتناول عرض آخر برنامج وكالة الفضاء الأوروبية لتطبيقات مراقبة الأرض في البيئات الجبلية.
    Para empezar el programa, algunos comités de programas de la ESA y funcionarios checos han seleccionado 11 propuestas. UN وبغية مباشرة البرنامج، تمّ اختيار 11 مقترحا من جانب هيئات برنامج وكالة الفضاء الأوروبية ومسؤولين تشيكيين معاً.
    La financiación corre a cargo del presupuesto nacional de Alemania en materia espacial o de la ESA. UN وتُموَّل تلك الأنشطة إما من الميزانية الوطنية الألمانية الخاصة بالفضاء وإما من وكالة الفضاء الأوروبية.
    El Canadá se ha unido a un consorcio internacional dirigido por la ESA para realizar los proyectos Herschel y Planck. UN وقد انضمَّت كندا إلى اتحاد دولي تقوده وكالة الفضاء الأوروبية من أجل مشروعي هيرشل وبلانك.
    De la contribución anual de Suiza a la ESA: UN ويتوزع مجموع الاسهامات السويسرية السنوية في أعمال وكالة الفضاء اﻷوروبية على النحو التالي :
    Como saben los miembros, la Agencia Espacial Rumana firmó en 1993 el Acuerdo sobre cooperación espacial para fines pacíficos con la Agencia Espacial Europea (AEE). UN وكما يعلم اﻷعضاء، في ١٩٩٣ وقعت وكالة الفضاء الرومانية على الاتفاق بشأن التعاون الفضائي لﻷغراض السلمية مع وكالة الفضاء اﻷوروبية.
    Un estudio había demostrado que por cada unidad monetaria invertida por la ESA se generaban más de tres unidades monetarias en actividades económicas indirectas. UN وقد كشفت احدى الدراسات أن كل وحدة نقدية تستثمرها وكالة الفضاء اﻷوروبية تولد أكثر من ٣ وحدات نقدية من أنشطة اقتصادية غير مباشرة .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus