Maté a un par de tipos y tuve que abandonar la ciudad. | Open Subtitles | لقد قتلت مجموعة من الأشخاص وكان علي الخروج من الشرك |
No tenía mi permiso de trabajo y tuve que huir de esos policías. | Open Subtitles | لم أكن احمل بطاقة المهنية وكان علي الابتعاد عن رجال الشرطة |
El fuego se extendió muy rápido y tuve que ocuparme de eso primero, | Open Subtitles | لكن النار أزدادت بسرعة وكان علي أن ألتفت الى هذا أولاً |
-Pues, si tienes que saber, estaba en el esquife de Diana pero se metió el agua Y tenía que encaramarme o hundirme. | Open Subtitles | حسناً, إن كنت تريد أن تعرف, كنت في زورق دايانا لكن تسرب الماء إليه فجأة وكان علي القفز على إحدى الدعائم أو أغرق |
Las delegaciones pidieron intervenir y tuve que darles la palabra, a menos que quiera usted que decida no dar la palabra a nadie más. | UN | لقد طلبت الوفود الكلمة وكان عليﱠ أن أعطيها الكلمة، ما لم تريديني أن أقرر عدم إعطاء الكلمة ﻷحد آخر. |
y tuve que pensar, saben, había algo muy profundo en todo esto. | TED | وكان علي أن أفكر، كما تعلمون، لقد كان هناك شيء عميق جوهرياً في هذا. |
Si la fecha límite era apretado y tuve que cortar las esquinas, tuve ningún papeleo en absoluto. | Open Subtitles | إذا كان الموعد النهائي ضيق وكان علي أن قطع الزوايا، لم يكن لدي أي أوراق على الإطلاق. |
- ¿Por qué no es suficiente? - ¿Porque esperaste dos meses para contármelo, y tuve que enterarme cuando apareció aquí, bella y fabulosa, contándomelo ella misma? | Open Subtitles | عندما أنتظرت شهرين لتخبرني وكان علي أن أعرف بظهورها |
Esperaste dos meses para decírmelo y tuve que enterarme porque ella llegó y se te adelantó. | Open Subtitles | لقد أنتظرت شهرين لتخبرني وكان علي معرفة الأمر بظهورها واخباري بنفسها |
Lex, no estabas aquí y tuve que confiar en mis instintos. | Open Subtitles | ليكس, أنت لم تكن هنا, وكان علي الثقة بغرائزي |
Vi una mariposa en el patio con el ala atorada en una brizna de hierba y tuve que soplarla para dejarla libre. | Open Subtitles | رأيت فراشة في الفناء وكان جناحها عالقاً في شفرة من العشب ، وكان علي ان اضغط عليه لاحررها. |
No pude dormir anoche, y tuve que lidiar con unas ojeras peligrosas esta mañana. | Open Subtitles | لم أنم جيدا بالأمس وكان علي أن أتعامل مع انتفاخ في العين هذا الصباح |
Ayer, cayó uno, y tuve que explicarles a un cuarto lleno de enfermeras que estaba tallando el piso. | Open Subtitles | امس سقطت واحدة وكان علي ان افسر لمجموعة من الممرضات انني اقوم بالنحت |
Estaba en el escaparate, y tuve que desvestir a un maniquí mientras un tío raro lo grababa, así que tendremos que esperarlo en Internet. | Open Subtitles | لقد كان في العرض وكان علي أن أخلعه من الملكان ولقد صورني رجلٌ أخرق إذًا علينا أن نبحث عنّي في الإنترنت |
Nunca había visto nada igual. Tuve que subirme a mi camión para llegar a él. | Open Subtitles | لم أر اي شيء كهذا وكان علي التسلق على سقف شاحنتي لأصل أليه |
Yo estaba en duda entre la recepción de un primer grado o segundo grado Y tenía una entrevista para determinar ¿cuál debería ser asignado a mí. | Open Subtitles | وكنت على الخط الفاصل بين الدرجة الاولي والثانية من الدرجات الاخيرة وكان علي ان أحضر مقابلة لاقرر اى الدرجتين اختار |
Entonces me llamaba copiona, me echaba el aliento Y tenía que derretirme, pero yo lo pasaba tan bien... | Open Subtitles | وكان يقول أنني نسخته وينفخ علي وكان علي أن أذوب، لكنه مازال رائع جداً. |
¡Y debí alejarme ¿ok? ! | Open Subtitles | وكان علي ان اترك الامر وشأنه, حسناً ؟ |
Uno de los mejores jugadores que me paguen en la historia y yo tenía que decirle que todo había terminado. | Open Subtitles | واحداً من أعلى نجوم السينما أجراً في التاريخ. وكان علي أن أخبره... أن كل هذا قد انتهى. |
Hoy hemos tenido dos congresos... y he tenido que hacer una tarta para 300... con forma de neumático. | Open Subtitles | -كان لدي مؤتمران اليوم وكان علي إعداد كعكة تكفي لثلاثمائة شخص على هيئة إطار سيارة |
SABÍAMOS QUE ESTE ERA UN BOLETO DE IDA PERO SABÍAS QUE tenía que VENIR | Open Subtitles | كنتى على علم انة هذه رحلة بلا عودة وكان علي اللحاق بها |