Los dos sabemos por qué se me ha llevado a juicio Y ambos sabemos por qué se me ha declarado culpable. | Open Subtitles | كلينا نعرف لماذا قد تم تقديمي للمحاكمة. وكلانا يعرف لماذا لماذا تم ادانتي كمذنب. |
No, aún tengo trabajo qué hacer Y ambos sabemos lo que sucederá si entro. | Open Subtitles | لا,لازال لدي عمل أفعله,وكلانا يعرف ماذا سيحدث لو دخلت |
¿Sabes qué? Eso fue innecesario Y ambos sabemos que no soy negro. | Open Subtitles | لقد تماديت فعلاً وكلانا يعرف أنني لست أسوداً |
Los dos sabemos llamar la atención, Y los dos sabemos cómo utilizarla. | Open Subtitles | كلانا يعرف كيفية تكوين مجموعة أنصار له وكلانا يعرف كيفية استغلالها |
Has tenido 30 años para hacer esa llamada Y ambas sabemos que no vas a hacerlo. | Open Subtitles | وقد كان لديك 30 سنوات لجعل هذا النداء وكلانا يعرف أن أنت لن تفعل ذلك. |
Bien, de acuerdo, ambos sabemos que revisaste mis referencias, Y ambos sabemos que tengo acceso a lo que necesitas. | Open Subtitles | حسناً , كلانا يعرف انك تفقدت مراجعى وكلانا يعرف انى لدي النفوذ التى تريدها |
Y ambos sabemos que esta mierda no es negocio con este puto. | Open Subtitles | وكلانا يعرف أن هذا القرف لا حول الأعمال مع هذا هو. |
Estás a merced de los medios de comunicación. Y ambos sabemos lo que hacen con una historia como esta. | Open Subtitles | أنتَ نزوة وسائل الإعلام وكلانا يعرف ما سيفعلون بقصّة كهذه |
Si Jenna es capaz de engañar a Drew, entonces es capaz de engañarme a mí Y ambos sabemos que Jenna jamás acariciaría a otro perro. | Open Subtitles | اذا كانت جينا تستطيع ان تخون درو اذا هي قابلة لخيانتي وكلانا يعرف ان جينا لا تستطيع مداعبة كلب اخر |
Es un hombre joven. Y ambos sabemos que los hombres tienen ciertas... necesidades. | Open Subtitles | إنه شاب, وكلانا يعرف أن الرجال لديهم بعض الدوافع. |
La última vez fue solo un batido... Y ambos sabemos qué pasó después. | Open Subtitles | "أخر مرةٍ كان "مخفوق الحليب وكلانا يعرف ماذا حدث بعد ذلك |
Y ambos sabemos que las directrices de las sentencias hacen más difícil ir a juicio si tienen menos de 21 años. | Open Subtitles | وكلانا يعرف أن إصدار احكام المبادئ التوجيهية يجعلها من الصعب محاكمتها لو كانوا تحت 21 عاما ً |
Di la palabra mágica... o tu hermano muere, Y ambos sabemos que no dejarás que eso suceda. | Open Subtitles | أو سيموت أخاك وكلانا يعرف أنك لن تجعل هذا يحدث |
Y ambos sabemos que el martirio es para los tontos que sueñan una gloriosa muerte que asegure que los recuerdos vivan siempre. | Open Subtitles | وكلانا يعرف أن الاستشهاد للحمقى الذين يحلمون بموتة مجيدة تُؤمّن لهم أن يتذكرهم الناس للأبد. |
Cuando dices diez, quieres decir nueve Y ambos sabemos que puedo hacerte bajar hasta siete, así que simplemente digamos cinco. | Open Subtitles | عندما تقول 10، تعني9 وكلانا يعرف أن بوسعي إقناعك بـ7 لذا، فلنقل 5 فحسب |
Era eso o la nueva autobiografía de Stephen Hawking, Y ambos sabemos cómo se siente acerca de Hawking. | Open Subtitles | كان ذلك من السيرة الذاتية الجديدة لـ(ستيفن هوكينغ) وكلانا يعرف شعوره نحو (هوكينغ .. ). |
Creo que necesitas estar aquí, Y los dos sabemos por qué. | Open Subtitles | أعتقد بأنكِ تحتاجي بأن تكونِ هنا، وكلانا يعرف سبب ذلك. |
Bueno, ya tenemos uno Y los dos sabemos que no estás por encima de minarme. | Open Subtitles | والآن لقد حصلنا على عدو وكلانا يعرف أنكِ تحاولين إضعافي |
Y los dos sabemos que no importa cuántos procedimientos hemos puesto en marcha, siempre va a haber algún riesgo. | Open Subtitles | وكلانا يعرف مهما كان عدد الإجراءات التى نفذناها فدومًا ما سيكون هناك مخاطر |
Y ambas sabemos que no merece ese trato. | Open Subtitles | وكلانا يعرف انه لا تستحق أن العلاج. |
Ambos somos miembros del reino animal y sabemos que son necesidades básicas. | Open Subtitles | نحن كلاهما عضو في المملكة الحيوان. كنت أعرف ذلك، أعرف ذلك. وكلانا يعرف أن هذا الشيء هو البدائية حقا. |