"وكلية موظفي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y la Escuela Superior del Personal
        
    • la Escuela Superior del Personal de
        
    • y con la Escuela Superior del Personal
        
    • a la Escuela Superior del Personal
        
    • y la Escuela Superior de Personal de
        
    • la UNSC
        
    • de la Escuela Superior del Personal
        
    Están previstas otras actividades de capacitación en colaboración con la OACDH y la Escuela Superior del Personal de las Naciones Unidas. UN ومن المقرر تنظيم المزيد من التدريب بالتعاون مع المفوضية السامية لحقوق الإنسان وكلية موظفي الأمم المتحدة.
    El Instituto ha establecido contactos con la Universidad de las Naciones Unidas y la Escuela Superior del Personal de las Naciones Unidas, pero sin resultados concretos hasta el momento. UN وقد ظل المعهد على اتصال بجامعة الأمم المتحدة وكلية موظفي الأمم المتحدة، ولكن دون إحراز نتائج ملموسة حتى الآن.
    Curso de evaluación para el Grupo de las Naciones Unidas sobre Evaluación y la Escuela Superior del Personal del sistema de las Naciones Unidas UN دورة التقييم المشتركة بين فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم وكلية موظفي منظومة الأمم المتحدة
    El UNITAR ha tratado la cuestión del aprendizaje electrónico con la Universidad de las Naciones Unidas y con la Escuela Superior del Personal del Sistema de las Naciones Unidas y ha recibido respuestas positivas de ambas entidades. UN بقي المعهد على اتصال مع جامعة الأمم المتحدة وكلية موظفي منظومة الأمم المتحدة لمناقشة التعلم الإلكتروني. ووردت ردود إيجابية من كلا الكيانين.
    Se están celebrando consultas con el UNITAR y la Escuela Superior del Personal del Sistema de las Naciones Unidas centradas en la cooperación práctica. UN وتجرى حاليا مشاورات مع اليونيتار وكلية موظفي منظومة الأمم المتحدة وتركز على التعاون العملي.
    Se mantuvieron conversaciones análogas con la Junta de Auditores y la Escuela Superior del Personal del Sistema de las Naciones Unidas. UN وأجريت محادثات مماثلة مع مجلس مراجعي الحسابات وكلية موظفي منظومة الأمم المتحدة.
    Esos hechos revelan un fortalecimiento de la colaboración entre el sistema de las Naciones Unidas y la Escuela Superior del Personal. UN ٣٠ - تشير هذه التطورات إلى تعزيز التعاون بين منظومة اﻷمم المتحدة وكلية موظفي اﻷمم المتحدة.
    Además, pide que se proporcione información sobre el nivel de cooperación existente entre la Unidad de Capacitación de la Base Logística, la Universidad de las Naciones Unidas y la Escuela Superior del Personal de las Naciones Unidas en los programas de capacitación. UN كما تطلب اللجنة تقديم معلومات عن مستوى التعاون في برامج التدريب بين خلية تقديم التدريب في قاعدة اللوجستيات وجامعة الأمم المتحدة وكلية موظفي الأمم المتحدة.
    La Universidad de las Naciones Unidas, la Universidad de la Paz, el Instituto de las Naciones Unidas de Investigación sobre el Desarme (UNIDIR), el Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones (UNITAR) y la Escuela Superior del Personal del Sistema de las Naciones Unidas poseen la capacidad de realizar investigaciones y actividades de capacitación. UN وتتوافر قدرات للبحث والتدريب في جامعة الأمم المتحدة، وجامعة السلام، ومعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح، ومعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث، وكلية موظفي منظومة الأمم المتحدة.
    El ACNUDH preparó un módulo de aprendizaje que se usó como proyecto piloto en 10 países, en cooperación con las oficinas de los coordinadores residentes y la Escuela Superior del Personal del Sistema de las Naciones Unidas. UN وأعدت المفوضية وحدة تعلم جرى تجريبها في عشرة بلدان، بالتعاون مع مكاتب المنسقين المقيمين وكلية موظفي منظومة الأمم المتحدة.
    A la fecha, la Oficina del Pacto Mundial, merced a su colaboración con numerosas entidades del sistema de las Naciones Unidas, en particular el Fondo de las Naciones Unidas para la Colaboración Internacional y la Escuela Superior del Personal del sistema de las Naciones Unidas, ha desempeñado un papel rector en este aspecto. UN وحتى الآن، قام مكتب الاتفاق العالمي بدور قيادي في هذا الصدد، من خلال التعاون مع العديد من أجهزة الأمم المتحدة مثل صندوق الأمم المتحدة للشراكة الدولية وكلية موظفي منظومة الأمم المتحدة.
    Centro de Prevención de Conflictos de la OSCE, junto con la Escuela Superior del Personal de Gestión Fronteriza de la OSCE y en cooperación con la Oficina de Asuntos de Desarme UN مركز منع نشوب الصراعات التابع لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا وكلية موظفي إدارة الحدود التابعة لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، بالتعاون مع مكتب شؤون نزع السلاح
    El PNUD dirigió la labor para definir el marco de colaboración entre el Grupo de Evaluación de las Naciones Unidas y la Escuela Superior del Personal de las Naciones Unidas para desarrollar y entregar un programa de capacitación sobre evaluación. UN وتولى البرنامج الإنمائي الريادة في تحديد إطار الشراكة بين الفريق وكلية موظفي الأمم المتحدة من أجل وضع وتنفيذ برنامج تدريبي شامل متعلق بالتقييم.
    Podría establecerse una fuerte alianza con la Escuela Superior del Personal de las Naciones Unidas en Turín (Italia), con la capacidad de impartir capacitación de la nueva entidad, cuya labor conjunta podría realizarse en el actual centro de cuestiones de género que tienen las Naciones Unidas en Santo Domingo. UN ويمكن إقامة شراكة قوية بين وحدة التدريب في الهيئة الجديدة وكلية موظفي الأمم المتحدة في تورينو، إيطاليا، يمكن أن تتخذ من مرفق الأمم المتحدة الحالي المعني بالشؤون الجنسانية في سانتو دومينغو مقرا لها.
    En este marco, se dictó el segundo curso de formación e intercambio de conocimientos estratégicos en colaboración con el ONUSIDA y la Escuela Superior del Personal de las Naciones Unidas. UN وكجزء من هذا العمل، تم الانتهاء من الدورة الثانية للتبادل والتدريب في مجال التعلم الاستراتيجي بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بالإيدز وكلية موظفي منظومة الأمم المتحدة.
    El UNITAR ha tratado la cuestión del aprendizaje electrónico con la Universidad de las Naciones Unidas y con la Escuela Superior del Personal del Sistema de las Naciones Unidas y ha recibido respuestas positivas de ambas entidades. UN ظل المعهد على اتصال مع جامعة الأمم المتحدة وكلية موظفي منظومة الأمم المتحدة لمناقشة التعلم الإلكتروني. ووردت ردود إيجابية من كلا الكيانين.
    1. Apoyo a la Oficina de las Naciones Unidas de Coordinación de Operaciones para el Desarrollo y la Sede y a la Escuela Superior del Personal del Sistema de las Naciones Unidasd UN (هـ) الدعم المقدم لمكتب تنسيق عمليات التنمية/المقر، وكلية موظفي منظومة الأمم المتحدة(د)
    Composición: Igual que la del CAC, con el añadido de la UNU, la Organización Mundial del Turismo y la Escuela Superior de Personal de las Naciones Unidas. UN تشكيلها: هو تشكيل لجنة التنسيق اﻹدارية يضاف إليه جامعة اﻷمم المتحدة ومنظمة السياحة العالمية وكلية موظفي اﻷمم المتحدة.
    La mejor manera de fortalecer los programas y las actividades de capacitación es la cooperación, en particular entre las principales instituciones de investigación y formación de las Naciones Unidas: el UNITAR, la UNU y, una vez que se modifique su estatuto jurídico y deje de tener la condición de proyecto, la UNSC. UN وأفضل طريقة لتعزيز البرامج واﻷنشطة التدريبية هي من خلال التعاون في المقام اﻷول بين مؤسسات التدريب والبحث الرئيسية التابعة لﻷمم المتحدة: أي اليونيتار، وجامعة اﻷمم المتحدة بمجرد تعديل مركزها القانوني المالي من كونها مشروعا، وكلية موظفي اﻷمم المتحدة.
    El Pakistán, que respalda el papel de las Naciones Unidas de brindar oportunidades de capacitación, particularmente a los países en desarrollo, apoya las actividades del UNITAR y de la Escuela Superior del Personal de las Naciones Unidas. UN ٣٢ - وقال إن باكستان، التي تلتزم بمساندة دور اﻷمم المتحدة في توفير فرص التدريب، لا سيما في البلدان النامية، تعرب عن دعمها ﻷنشطة اليونيتار وكلية موظفي اﻷمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus