"ولاية الفريق الاستشاري" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el mandato del Grupo Consultivo
        
    • del mandato del Grupo Consultivo
        
    • el mandato del Grupo Asesor
        
    • del mandato del Grupo Asesor
        
    3. Decide prorrogar el mandato del Grupo Consultivo hasta el período de sesiones sustantivo que celebrará en julio de 2003; UN 3 - يقرر تمديد ولاية الفريق الاستشاري حتى انعقاد الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في تموز/يوليه 2003؛
    La Oficina debería examinar el mandato del Grupo Consultivo en Cuestiones de Personal para garantizar que contribuya a mejorar la composición geográfica del personal de la Oficina en general. UN ينبغي للمفوضية أن تراجع ولاية الفريق الاستشاري المعني بمسائل الموظفين لضمان مساهمته في تحسين الـتكوين الجغرافي لملاك موظفي المفوضية بشكل عام.
    Al expresar una vez más el deseo de que se prorrogue el mandato del Grupo Consultivo Especial, le podemos asegurar que haremos todo lo posible para alcanzar nuestro objetivo. Aprovecho la oportunidad para reiterarle las seguridades de mi consideración más distinguida. UN وإنني ، إذ أكرر أملي أن تُجدد ولاية الفريق الاستشاري المخصص وإذ أؤكد أننا سنبذل جميع الجهود من أجل تحقيق هدفنا المنشود، أغتنم هذه الفرصة، للإعراب مجددا عن أسمى آيات تقديري.
    Además, deben examinarse los gastos generales y ampliarse el período del mandato del Grupo Consultivo del Fondo. UN وفضلاً عن هذا، يلزم استعراض التكاليف العامة وتمديد ولاية الفريق الاستشاري التابع للصندوق المركزي لفترة أخرى.
    Recomendación 6: La Oficina debería examinar el mandato del Grupo Asesor sobre Cuestiones de Personal para garantizar que contribuye a la mejora de la composición geográfica del personal de la Oficina en general. UN التوصية 6: ينبغي للمفوضية أن تراجع ولاية الفريق الاستشاري المعني بمسائل الموظفين لضمان مساهمته في تحسين الـتكوين الجغرافي لملاك موظفي المفوضية بشكل عام.
    Una prueba destacada de ello es la reciente renovación, por parte del Consejo, del mandato del Grupo Asesor Especial sobre Haití con el propósito de asesorar a ese país en su proceso de desarrollo económico a medio y largo plazo. UN وإن الإجراء الذي اتخذه المجلس مؤخرا بتجديد ولاية الفريق الاستشاري المخصص لهايتي المكلف بتقديم الدعم لذلك البلد في مجال التنمية متوسطة وطويلة الأجل يأتي انعكاسا حيا لذلك.
    La Oficina debería examinar el mandato del Grupo Consultivo en Cuestiones de Personal para garantizar que contribuya a mejorar la composición geográfica del personal de la Oficina en general. UN ينبغي للمفوضية أن تستعرض ولاية الفريق الاستشاري المعني بمسائل الموظفين لضمان مساهمته في تحسين التكوين الجغرافي لملاك موظفي المفوضية بشكل عام.
    La Oficina debería examinar el mandato del Grupo Consultivo en Cuestiones de Personal para garantizar que contribuya a mejorar la composición geográfica del personal de la Oficina en general. UN ينبغي للمفوضية أن تراجع ولاية الفريق الاستشاري المعني بمسائل الموظفين لضمان مساهمته في تحسين التكوين الجغرافي لملاك موظفي المفوضية بشكل عام.
    11. Decide dar por terminado el mandato del Grupo Consultivo Especial sobre Burundi. UN 11 - يقرر إنهاء ولاية الفريق الاستشاري المخصص المعني ببوروندي.
    La Oficina debería examinar el mandato del Grupo Consultivo en Cuestiones de Personal para garantizar que contribuya a mejorar la composición geográfica del personal de la Oficina en general. UN ينبغي للمفوضية أن تراجع ولاية الفريق الاستشاري المعني بمسائل الموظفين لضمان مساهمته في تحسين التكوين الجغرافي لملاك موظفي المفوضية بشكل عام.
    5. Exhorta a la comunidad internacional a que mantenga su compromiso con Guinea-Bissau y, en ese sentido, decide prorrogar el mandato del Grupo Consultivo hasta el período de sesiones sustantivo de 2007 del Consejo Económico y Social. UN 5 - يحث المجتمع الدولي على أن يظل على التزاماته تجاه غينيا - بيساو، ويقرر في هذا الصدد تمديد ولاية الفريق الاستشاري إلى حين انعقاد دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي الموضوعية لعام 2007.
    * E/2007/100. En su resolución 2006/11, el Consejo Económico y Social decidió prorrogar el mandato del Grupo Consultivo Especial sobre Guinea-Bissau hasta el período de sesiones sustantivo de 2007. UN 1 - قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في قراره 2006/11، تمديد ولاية الفريق الاستشاري المخصص المعني بغينيا - بيساو حتى انعقاد دورة المجلس الموضوعية لعام 2007.
    8. Decide prorrogar el mandato del Grupo Consultivo hasta el período de sesiones sustantivo de 2008, a menos que el Consejo decida revisar el mandato antes de esa fecha, y pide al Grupo que lo informe según proceda. UN 8 - يـقـرر تمديد ولاية الفريق الاستشاري لغاية انعقاد الدورة الموضوعية لعام 2008، ما لم يقرر المجلس قبل ذلك الوقت استعراض الولاية، ويطلب إلى الفريق الاستشاري أن يقدم تقريرا، حسب الاقتضاء، إلى المجلس.
    Como saben los miembros, en su más reciente período de sesiones sustantivo el Consejo Económico y Social prorrogó el mandato del Grupo Consultivo Especial sobre Guinea-Bissau y estableció un Grupo Consultivo Especial sobre Burundi. UN وكما يدرك الأعضاء، مدد المجلس الاقتصادي والاجتماعي في آخر دوراته الموضوعية ولاية الفريق الاستشاري المخصص لغينيا - بيساو وأنشأ الفريق الاستشاري المخصص لبوروندي.
    Dado que el mandato del Grupo Consultivo Especial ha sido prorrogado hasta el período sustantivo de sesiones del Consejo Económico y Social, en julio de 2003, espero con interés que nuestros dos órganos mantengan una mayor interacción en los próximos meses, contribuyendo así a que las Naciones Unidas respondan con detalle a la situación existente en el país. UN ولما كانت ولاية الفريق الاستشاري المخصص قد مُددت حتى موعد الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 2003 فإنني أتطلع إلى زيادة التعاون بين هيئتينا في الشهور القادمة حتى تساهم في تحديد استجابة شاملة من جانب الأمم المتحدة للحالة في البلاد.
    Por consiguiente, el Consejo de Seguridad acoge con satisfacción la decisión adoptada por el Consejo Económico y Social, el 26 de julio de 2005, de prorrogar el mandato del Grupo Consultivo Especial sobre Guinea-Bissau y felicita al grupo por la labor realizada. UN " ولذلك يرحب مجلس الأمن بالقرار الذي اتخذه المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في 26 تموز/يوليه 2005، بتمديد ولاية الفريق الاستشاري المخصص المعني بغينيا - بيساو ويثني على الفريق لما قام به من عمل.
    Tengo el honor de solicitar la renovación del mandato del Grupo Consultivo Especial a fin de que se sigan acumulando los adelantos que nos acercan aún más a nuestro objetivo. UN وإنه ليشرفني، سيدي الرئيس، أن أطلب إليكم تجديد ولاية الفريق الاستشاري المخصص لكي يوالي إنجازاته التي ستدنو بنا من تحقيق الهدف المنشود.
    Le agradecería que tuviera a bien incluir la presente carta en los documentos relativos a la prórroga del mandato del Grupo Consultivo mencionado, que se examinarán durante el período de sesiones sustantivo de 2006 del Consejo Económico y Social. UN وأكون ممتنّاً لو تكرمتم بإدراج هذه الرسالة ضمن الملف المتعلق بتجديد ولاية الفريق الاستشاري المذكور آنفاً وهو الملف الذي سيُبحث في الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2006.
    La prórroga del mandato del Grupo Consultivo Especial sobre Haití es una muestra de la confianza que los Estados miembros depositan en el papel del Consejo relativo al apoyo del desarrollo a largo plazo de un país. UN ومن مظاهر الثقة التي أولتها الدول الأعضاء لدور المجلس في دعم التنمية طويلة الأجل للبلدان تمديد أجل ولاية الفريق الاستشاري المخصص المعني بهايتي.
    el mandato del Grupo Asesor se refiere a supuestas violaciones del Convenio Europeo de Derechos Humanos y sus Protocolos y otros instrumentos de derechos humanos. UN وتشير ولاية الفريق الاستشاري إلى خروق مزعومة للاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان، ولبروتوكولاتها وغيرها من صكوك حقوق الإنسان.
    Como manifestación de ese compromiso, los miembros del Consejo prorrogaron el mandato del Grupo Asesor Especial sobre Haití del Consejo Económico y Social durante dos años y pidieron al Grupo que informe sobre sus actividades dos veces al año. UN وتعبيراً عن هذا الالتزام، مدَّد أعضاء المجلس ولاية الفريق الاستشاري المخصص لهايتي، التابع للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، فترة سنتين، وطلبوا إلى المجلس أن يقدم تقريراً بشأن أنشطته مرتين في السنة.
    El Grupo apoya la consignación de los recursos requeridos para satisfacer las necesidades de gastos resultantes de la prórroga del mandato del Grupo Asesor Especial sobre Haití y del reajuste de las funciones de la UNODC. UN 45 - وأعرب عن تأييد المجموعة لتخصيص الموارد اللازمة لتلبية احتياج الإنفاق الناشئ عن تمديد ولاية الفريق الاستشاري المخصص لهايتي وإعادة تنظيم مهام مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus