"ولاية بعثة الأمم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • mandato de la Misión de las Naciones
        
    • el mandato de la
        
    • mandato de la MINURSO
        
    • la UNMIT
        
    • del mandato de la UNSOM
        
    • del mandato de la Misión
        
    Prorrogó en dos ocasiones el mandato de la Misión de las Naciones Unidas en Sierra Leona. UN ومُددت ولاية بعثة الأمم المتحدة في سيراليون مرتين.
    Muchos interlocutores consideraban que el mandato de la Misión de las Naciones Unidas en Sierra Leona debería reforzarse o sustituirse por la imposición de la paz. UN وارتأى كثير منهم ضرورة تعزيز ولاية بعثة الأمم المتحدة في سيراليون أو تغييرها بجعلها ولاية لإنفاذ السلام.
    Los miembros del Consejo comparten sus opiniones acerca de la importancia de la Comisión de Fronteras para el cumplimiento satisfactorio del mandato de la Misión de las Naciones Unidas en Etiopía y Eritrea (MINUEE). UN وهم يشاطرونكم الرأي بما تمثله لجنة الحدود من أهمية في نجاح تنفيذ ولاية بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا.
    Muchos interlocutores consideraban que el mandato de la Misión de las Naciones Unidas en Sierra Leona debería reforzarse o sustituirse por la imposición de la paz. UN وارتأى كثير منهم ضرورة تعزيز ولاية بعثة الأمم المتحدة في سيراليون أو تغييرها بجعلها ولاية لإنفاذ السلام.
    Por ello, es preciso modificar el mandato de la MONUC para que pase a ser una fue de mantenimiento de la paz. UN ومن هذا المنطلق، تبرز ضرورة تحويل ولاية بعثة الأمم المتحدة في الكونغو حتى تصبح قوة من قوات حفظ السلام.
    En lo que respecta a Angola, tomamos nota del acuerdo en el Consejo dirigido a examinar el mandato de la Misión de las Naciones Unidas en Angola. UN وفي أنغولا، فإننا نحيط علما بالاتفاق الحاصل في المجلس على استعراض ولاية بعثة الأمم المتحدة في أنغولا.
    El Consejo también renovó el mandato de la Misión de las Naciones Unidas en Liberia y del Grupo de Expertos. UN وجدد المجلس أيضا ولاية بعثة الأمم المتحدة وفريق الخبراء في ليبريا.
    La reciente decisión del Consejo de Seguridad de prorrogar el mandato de la Misión de las Naciones Unidas en Liberia (UNMIL) es oportuna y pertinente. UN وإن قرار مجلس الأمن الأخير بمد ولاية بعثة الأمم المتحدة في ليبريا قرار مهم جاء في الوقت المناسب.
    Queremos dar las gracias al Consejo de Seguridad, que ha entendido correctamente la necesidad de renovar el mandato de la Misión de las Naciones Unidas en Liberia (UNMIL). UN ونود أن نشكر مجلس الأمن، الذي أدرك عن حق ضرورة تجديد ولاية بعثة الأمم المتحدة في ليبريا.
    Prórroga del mandato de la Misión de las Naciones Unidas en el Sudán UN تمديد ولاية بعثة الأمم المتحدة في السودان
    Prórroga del mandato de la Misión de las Naciones Unidas en la República Centroafricana y el Chad UN تمديد ولاية بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد
    Prórroga del mandato de la Misión de las Naciones Unidas en el Sudán UN تمديد ولاية بعثة الأمم المتحدة في السودان
    Es necesario ampliar el mandato de la Misión de las Naciones Unidas para el Referéndum del Sáhara Occidental (MINURSO) a fin de proteger los derechos humanos en la región. UN ويجب تمديد ولاية بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية من أجل حماية حقوق الإنسان في الصحراء الغربية.
    Prórroga del mandato de la Misión de las Naciones Unidas en la República Centroafricana y el Chad UN تمديد ولاية بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد
    Prórroga del mandato de la Misión de las Naciones Unidas en el Sudán UN تمديد ولاية بعثة الأمم المتحدة في السودان
    Prórroga del mandato de la Misión de las Naciones Unidas en Sudán del Sur UN تمديد ولاية بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان
    Prórroga del mandato de la Misión de las Naciones Unidas en Liberia UN تمديد ولاية بعثة الأمم المتحدة في ليبريا
    1. Decide prorrogar el mandato de la Misión de las Naciones Unidas en Timor Oriental hasta el 30 de septiembre de 1999; UN 1 - يقرر تمديد ولاية بعثة الأمم المتحدة في تيمور الشرقية حتى 30 أيلول/سبتمبر 1999؛
    3. Decide prorrogar el mandato de la Misión de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo hasta el 31 de agosto de 2000; UN 3 - يقرر تمديد ولاية بعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية حتى 31 آب/أغسطس 2000؛
    Por ello, Sudáfrica apoya la adopción de la resolución 2044 (2012) del Consejo de Seguridad, que amplía el mandato de la MINURSO. UN ولهذا فإن جنوب أفريقيا أيَّدت اعتماد قرار مجلس الأمن 2044 لعام 2012 الذي يمدِّد ولاية بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء.
    1. Decide prorrogar el mandato de la UNMIT hasta el 26 de febrero de 2008; UN 1 - يقـرر تمديد ولاية بعثة الأمم المتحدة المتكاملة حتى 26 شباط/فبرير 2008؛
    El Representante Especial presentó por videoconferencia desde Mogadiscio el informe trimestral del Secretario General sobre la ejecución del mandato de la UNSOM (S/2013/709), de conformidad con la resolución 2102 (2013). UN وأدلى الممثل الخاص ببيان عبر اتصال بالفيديو من مقديشو، قدم خلاله التقرير الفصلي للأمين العام عن تنفيذ ولاية بعثة الأمم المتحدة، عملا بالقرار 2102 (2013) (S/2013/709).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus